Pjesma Eurovizije 2009.: razlika između inačica
Bot: Automatski unos stranica |
m file->datoteka |
||
Nisu prikazane 2 međuinačice | |||
Redak 24: | Redak 24: | ||
==Dvorana== | ==Dvorana== | ||
Nakon pobjede [[Dima Bilan|Dime Bilana]] u [[Beograd]]u [[2008.]], domaćinstvo je dobila [[Rusija]]. Iako je [[Moskva]], kao [[glavni grad]] bila najbolji izbor za domaćinstvo, [[Jurij Lužkov]], moskovski gradonačelnik, nije pokazao volju za organiziranjem tog natjecanja u Moskvi.<ref>{{ | Nakon pobjede [[Dima Bilan|Dime Bilana]] u [[Beograd]]u [[2008.]], domaćinstvo je dobila [[Rusija]]. Iako je [[Moskva]], kao [[glavni grad]] bila najbolji izbor za domaćinstvo, [[Jurij Lužkov]], moskovski gradonačelnik, nije pokazao volju za organiziranjem tog natjecanja u Moskvi.<ref>{{Citiranje weba |title=Lloyd Webber: "Pjesmu smo napisali u samo dva sata" |url=http://www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-1127216/We-wrote-Eurovision-song-hours-says-Lloyd-Webber.html |publisher=''[[The Daily Mail]]'' |date=2009. |accessdate=2009.}}</ref> No, ubrzo je ruski premijer [[Vladimir Putin]] potvrdio da će se natjecanje održati u Moskvi i to, prema prijedlogu televizije-domaćina ''[[Pervij kanal|Pervog kanala]]'', u [[Olimpijska arena|Olimpijskoj areni]].<ref name="Confirmed venue">{{Citiranje weba |url=http://www.eurovision.tv/page/news?id=1362|title=Moskva prihvaćena kao domaćin! |publisher=''[[European Broadcasting Union|EBU]]'' |last=Bakker |first=Sietse |date=2008. |accessdate=2008.}}</ref> <ref>{{Citiranje weba |url=http://www.esctoday.com/news/read/12162 |title=Vladimir Putin: "Eurosong će se održati u Moskvi" |publisher=''ESCToday'' |last=Hondal |first=Víctor |date=2008.|accessdate=2008.}}</ref> Prijedlog Moskev kao domaćina potvrđen je od strane EBU-a [[13. rujna]] [[2008.]]<ref name="Confirmed venue"/> Postojale su neke glasine oko toga da će se dvorana morati nadograđivati, no Vladimir Čurilin je to opovrgnuo rekavši da dvorana već sada može primiti 25 tisuća gledatelja.<ref>{{Citiranje weba |url=http://www.esckaz.com/2008/ |title=Domaćin |publisher=''ESCKaz'' |date=2008. |accessdate=2008. }}</ref> | ||
==Glasovanje== | ==Glasovanje== | ||
Zbog mnogih prigovora oko politički motiviranih glasovanja, tipa davanje susjednim državama velik broj bodova, EBU je u obzir uzeo promjenu sustava glasovanja na ovom Eurosongu. Organizatori su poslali upitnik svim sudionicama na kojem bi oni dali prijedlog novog sustava glasovanja.<ref name="Voting">{{ | Zbog mnogih prigovora oko politički motiviranih glasovanja, tipa davanje susjednim državama velik broj bodova, EBU je u obzir uzeo promjenu sustava glasovanja na ovom Eurosongu. Organizatori su poslali upitnik svim sudionicama na kojem bi oni dali prijedlog novog sustava glasovanja.<ref name="Voting">{{Citiranje weba |url=http://esctoday.com/news/read/12232 |title=Ekskluzivno: Novi sustav glasovanja? |publisher=''ESCToday'' |last=Klier |first=Marcus |accessdate=2008.}}</ref> Poljska televizija TVP predložila je osnivanje međunarodnog žirija, sličnog onome na plesnom natjecanju EBU-a, kako bi se umanjila politički motiviranja glasovanja.<ref name="Poland jury">{{Citiranje weba |url=http://esctoday.com/news/read/12275 |title=Poljska: TVP predlaže međunarodni žiri za Eurosong |publisher=''ESCToday'' |last=Floras |first=Stella |accessdate=2008.}}</ref> | ||
Od tada je potvrđeno da će glasove svake države određivati gledatelji svojim telefonskim glasovina i nacionalni žiri, u omjeru 50:50.<ref>{{ | Od tada je potvrđeno da će glasove svake države određivati gledatelji svojim telefonskim glasovina i nacionalni žiri, u omjeru 50:50.<ref>{{Citiranje weba |url=http://esctoday.com/news/read/12655 |title=EBU potvrđuje novi sustav glasovanja za finale |last=Viniker |first=Barry |date=2008. |publisher=''ESCToday'' |accessdate=2008.}}</ref> No, ovaj sustav vrijedi samo za finale. Sustav glasovanja u polufinalima ostaje isti: 9 zemalja s najviše bodova dobivebnih telefonskim glasovima ide u finale, a 10. zemlju odabire stručni žiri.<ref name="Jury/televoting">{{Citiranje weba |url=http://www.eurovision.tv/page/news?id=1363 |title=Mješovito glasovanje u finalu 2009. |last=Bakker |first=Sietse |date=2008. |publisher=''[[European Broadcasting Union|EBU]]'' |accessdate=2008. }}</ref><ref name="ESCTodayJury">{{Citiranje weba |url=http://www.esctoday.com/news/read/12282 |title=Eurosong 2009: Žiriji se vraćaju u finale! |last=Floras |first=Stella |date=2008. |publisher=''ESCToday'' |accessdate=2008.}}</ref> | ||
==Vizualni dizajn== | ==Vizualni dizajn== | ||
Redak 140: | Redak 140: | ||
| {{ZD+X/Č|ČEŠ}} | | {{ZD+X/Č|ČEŠ}} | ||
| [[engleski]] | | [[engleski]] | ||
| [[Gipsy.cz]]<ref>{{ | | [[Gipsy.cz]]<ref>{{Citiranje weba |url=http://www.eurovision.tv/page/news?id=1862 |title=Gipzy.cz predstavlja Češku |last=Siim |first=Jarmo |date=2009. |publisher=''[[European Broadcasting Union|EBU]]'' |accessdate=2009.}}</ref> | ||
| ''[[Aven Romale]]'' | | ''[[Aven Romale]]'' | ||
| ''Uđite Romi'' | | ''Uđite Romi'' | ||
Redak 204: | Redak 204: | ||
| '''[[engleski]]'''<!-- Only the main language should be stated, which is English. --> | | '''[[engleski]]'''<!-- Only the main language should be stated, which is English. --> | ||
| '''[[Hadise]]''' | | '''[[Hadise]]''' | ||
| '''''[[Düm Tek Tek]]'''''<ref>{{ | | '''''[[Düm Tek Tek]]'''''<ref>{{Citiranje weba|url=http://esctoday.com/news/read/12815|title=Turska: Hadise i ''Düm Tek Tek'' predstavljaju Tursku|last=Murray|first=Gavin|date=2009.|accessdate=2009.}}</ref> | ||
| | | | ||
| align=center | '''2.''' | | align=center | '''2.''' | ||
Redak 211: | Redak 211: | ||
| align=center | '''10.''' | | align=center | '''10.''' | ||
| '''{{ZD+X/I|IZR}}''' | | '''{{ZD+X/I|IZR}}''' | ||
| '''[[engleski]], [[hebrejski]], [[arapski]]'''<ref>{{ | | '''[[engleski]], [[hebrejski]], [[arapski]]'''<ref>{{Citiranje weba |url=http://www.oikotimes.com/v2/index.php?file=articles&id=4811 |title=Noa govori o kontroverznom duetu |last=Wells |first=Simon |date=2009. |publisher=''Oikotimes'' |accessdate=2009.}}</ref> | ||
| '''[[Ahinoam Nini|Noa]] i [[Mira Awad]]'''<ref>{{ | | '''[[Ahinoam Nini|Noa]] i [[Mira Awad]]'''<ref>{{Citiranje weba |url=http://www.esctoday.com/news/read/12891 |title=Izrael: Noa i Mira Awad predstavljaju Izrael |last=Barak |first=Itamar |date=2009. |publisher=''ESCToday'' |accessdate=2009.}}</ref> | ||
| '''''[[There Must Be Another Way]]''''' | | '''''[[There Must Be Another Way]]''''' | ||
| '''''Mora biti drugi način''''' | | '''''Mora biti drugi način''''' | ||
Redak 283: | Redak 283: | ||
| align=center | '''18.''' | | align=center | '''18.''' | ||
| '''{{ZD+X/B|BIH}}''' | | '''{{ZD+X/B|BIH}}''' | ||
| '''[[bošnjački]]'''<ref>{{ | | '''[[bošnjački]]'''<ref>{{Citiranje weba|url=http://esckaz.com/2009/bos.htm#interview|title=Intervju|quote=Pjevat ćete na bošnjačkom na Eurosongu. Je li to bila prirodna ili teška odluka? Prirodno je da pjevamo na materinjem jeziku jer je to ajbolji način da prezentiramo pjesmu.|publisher=''ESCKaz''|accessdate=2009.}}</ref><ref>{{Citiranje weba|url=http://www.diggiloo.net/?2009ba|title=Regina - Bistra voda|quote=Jezik: Bošnjački|publisher=''The Diggiloo Thursh''|accessdate=2008.}}</ref> | ||
| '''[[Regina]]''' | | '''[[Regina]]''' | ||
| '''''[[Bistra voda]]''''' | | '''''[[Bistra voda]]''''' | ||
Redak 327: | Redak 327: | ||
| align=center | 03. | | align=center | 03. | ||
| {{ZD+X/L|LAT}} | | {{ZD+X/L|LAT}} | ||
| [[ruski]]<ref name="Latvia">{{ | | [[ruski]]<ref name="Latvia">{{Citiranje weba|url=http://www.esctoday.com/news/read/13406|title=Latvija: Pjesma će se izvoditi na ruskom|last=Floras|first=Stella|date=2009.|publisher=''ESCToday''|accessdate=2009.}}</ref> | ||
| [[Intars Busulis]] | | [[Intars Busulis]] | ||
| ''[[Probka]]''<ref name="Latvia" /> | | ''[[Probka]]''<ref name="Latvia" /> | ||
Redak 336: | Redak 336: | ||
| align=center | 04. | | align=center | 04. | ||
| {{ZD+X/S|SRB}} | | {{ZD+X/S|SRB}} | ||
| [[srpski]]<ref>{{ | | [[srpski]]<ref>{{Citiranje weba |url=http://esctoday.com/news/read/12780 |title=Srbija: Finale Beovizije 8. ožujka |last=Floras |first=Stella |accessdate=2008. |date=2008. |publisher=''ESCToday'' }}</ref> | ||
| [[Marko Kon]] i [[Milan Nikolić]] | | [[Marko Kon]] i [[Milan Nikolić]] | ||
| ''[[Cipela (pjesma)|Cipela]]'' | | ''[[Cipela (pjesma)|Cipela]]'' | ||
Redak 372: | Redak 372: | ||
| align=center | 08. | | align=center | 08. | ||
| {{ZD+X/S|SLK}} | | {{ZD+X/S|SLK}} | ||
| [[slovački]]<ref>{{ | | [[slovački]]<ref>{{Citiranje weba |url=http://medialne.etrend.sk/uploady/eurovizia_press_material.pdf |title=Veľká cena Eurovízie - Medijski materijal |publisher=''[[Slovenská televízia|STV]]'' |language=[[slovački]] |accessdate=2008. |date=2008.}}</ref> | ||
| [[Kamil Mikulčík]] i [[Nela Pocisková]] | | [[Kamil Mikulčík]] i [[Nela Pocisková]] | ||
| ''[[Let' Tmou]]'' | | ''[[Let' Tmou]]'' | ||
Redak 409: | Redak 409: | ||
| '''{{ZD+X/A|AZE}}''' | | '''{{ZD+X/A|AZE}}''' | ||
| '''[[engleski]]''' | | '''[[engleski]]''' | ||
| '''[[Ajsel Tejmurzadeh|AySel]] i [[Araš]]'''<ref>{{ | | '''[[Ajsel Tejmurzadeh|AySel]] i [[Araš]]'''<ref>{{Citiranje weba|url=http://www.eurovision.tv/page/news?id=1909|title=Azerbejdžan šalje duet na Eurosong|last=Siim|first=Jarmo|date=2009.|publisher=''[[European Broadcasting Union|EBU]]''|accessdate=2009.}}</ref> | ||
| '''''[[Always]]''''' | | '''''[[Always]]''''' | ||
| '''''Uvijek''''' | | '''''Uvijek''''' | ||
Redak 481: | Redak 481: | ||
===Sudionici finala=== | ===Sudionici finala=== | ||
''"Velika četvorka"'' i domaćin ovogodišnjeg Eurosonga imaju direktan ulazak u finale i ne moraju se natjecati u polufinalima.<ref name="Participantslist">{{ | ''"Velika četvorka"'' i domaćin ovogodišnjeg Eurosonga imaju direktan ulazak u finale i ne moraju se natjecati u polufinalima.<ref name="Participantslist">{{Citiranje weba |url=http://www.esctoday.com/news/read/12896 |title=Eurosong 2009: 43 zemlje u Moskvi |last=Murray |first=Gavin |date=2009. |publisher=''ESCToday'' |accessdate=2009.}}</ref> Nakon održavanja polufinala, 20 pjesama se pridružilo ovima, tako da je u finalu bilo sveukupno 25 pjesama. | ||
{| class="sortable wikitable" width=100% | {| class="sortable wikitable" width=100% | ||
Redak 505: | Redak 505: | ||
| align=center | 02. | | align=center | 02. | ||
| {{ZD+X/I|IZR}} | | {{ZD+X/I|IZR}} | ||
| [[engleski]], [[hebrejski]], [[arapski]]<ref>{{ | | [[engleski]], [[hebrejski]], [[arapski]]<ref>{{Citiranje weba |url=http://www.oikotimes.com/v2/index.php?file=articles&id=4811 |title=Noa govori o kontroverznom duetu |last=Wells |first=Simon |date=2009. |publisher=''Oikotimes'' |accessdate=2009.}}</ref> | ||
| [[Ahinoam Nini|Noa]] i [[Mira Awad]]<ref>{{ | | [[Ahinoam Nini|Noa]] i [[Mira Awad]]<ref>{{Citiranje weba |url=http://www.esctoday.com/news/read/12891 |title=Izrael: Noa i Mira Awad predstavljaju Izrael |last=Barak |first=Itamar |date=2009. |publisher=''ESCToday'' |accessdate=2009.}}</ref> | ||
| ''[[There Must Be Another Way]]'' | | ''[[There Must Be Another Way]]'' | ||
| ''Mora biti drugi način'' | | ''Mora biti drugi način'' | ||
Redak 587: | Redak 587: | ||
| {{ZD+X/A|AZE}} | | {{ZD+X/A|AZE}} | ||
| [[engleski]] | | [[engleski]] | ||
| [[Ajsel Tejmurzadeh|AySel]] i [[Araš]]<ref>{{ | | [[Ajsel Tejmurzadeh|AySel]] i [[Araš]]<ref>{{Citiranje weba|url=http://www.eurovision.tv/page/news?id=1909|title=Azerbejdžan šalje duet na Eurosong|last=Siim|first=Jarmo|date=2009.|publisher=''[[European Broadcasting Union|EBU]]''|accessdate=2009.}}</ref> | ||
| ''[[Always]]'' | | ''[[Always]]'' | ||
| ''Uvijek'' | | ''Uvijek'' | ||
Redak 595: | Redak 595: | ||
| align=center | 12. | | align=center | 12. | ||
| {{ZD+X/B|BIH}} | | {{ZD+X/B|BIH}} | ||
| [[bošnjački]]<ref>{{ | | [[bošnjački]]<ref>{{Citiranje weba|url=http://esckaz.com/2009/bos.htm#interview|title=Intervju|quote=Pjevat ćete na bošnjačkom na Eurosongu. Je li to bila prirodna ili teška odluka? Prirodno je da pjevamo na materinjem jeziku jer je to ajbolji način da prezentiramo pjesmu.|publisher=''ESCKaz''|accessdate=2009.}}</ref><ref>{{Citiranje weba|url=http://www.diggiloo.net/?2009ba|title=Regina - Bistra voda|quote=Jezik: Bošnjački|publisher=''The Diggiloo Thursh''|accessdate=2008.}}</ref> | ||
| [[Regina]] | | [[Regina]] | ||
| ''[[Bistra voda]]'' | | ''[[Bistra voda]]'' | ||
Redak 651: | Redak 651: | ||
| [[engleski]]<!-- Only the main language should be stated, which is English. --> | | [[engleski]]<!-- Only the main language should be stated, which is English. --> | ||
| [[Hadise]] | | [[Hadise]] | ||
| ''[[Düm Tek Tek]]''<ref>{{ | | ''[[Düm Tek Tek]]''<ref>{{Citiranje weba|url=http://esctoday.com/news/read/12815|title=Turska: Hadise i ''Düm Tek Tek'' predstavljaju Tursku|last=Murray|first=Gavin|date=2009.|accessdate=2009.}}</ref> | ||
| | | | ||
| align=center | 4. | | align=center | 4. | ||
Redak 863: | Redak 863: | ||
==Mape sudionika== | ==Mape sudionika== | ||
[[ | [[Datoteka:ESC 2009 Map.svg|thumb|650px|center| <!-- {{legend|#22b14c|Osalevad riigid}} --> | ||
{{legenda|#22b14c|Finalisti}} | {{legenda|#22b14c|Finalisti}} | ||
{{legenda|#d40000|Nisu prošli polufinale}} | {{legenda|#d40000|Nisu prošli polufinale}} | ||
{{legenda|#ffc20e|Zemlje koje su prije sudjelovale, ali ove godine nisu.}}]] | {{legenda|#ffc20e|Zemlje koje su prije sudjelovale, ali ove godine nisu.}}]] | ||
[[ | [[Datoteka:ESC 2009 Semi-Finals.svg|thumb|650px|center| {{legenda|#FF0000|Sudionici prvog polufinala}} | ||
{{legenda|#000080|Sudionici drugog polufinala}} | {{legenda|#000080|Sudionici drugog polufinala}} | ||
{{legenda|#FFAAAA|Finalisti koji su glasovali u prvom polufinalu}} | {{legenda|#FFAAAA|Finalisti koji su glasovali u prvom polufinalu}} |
Posljednja izmjena od 1. svibanj 2022. u 10:59
Pjesma Eurovizije 2009. Конкурс песни Евровидение 2009 | |
---|---|
Nadnevak | 12. svibnja 2009. (PF1) 14. svibnja 2009. (PF2) 16. svibnja 2009. (F) |
Voditelji | Polufinale: Natalija Vodjanova Andrej Malahov Finale: Alsou Ivan Urgant |
Redatelj | Andrej Boltenko |
Televizijski domaćin | Pervij kanal |
Mjesto | Olimpijska arena, Moskva, Rusija |
Pobjednik | Norveška Fairytale |
Sustav glasovanja | |
Bodove će, u umjeru 50:50, dodijeliti nacionalni žiri i gledatelji svojim pozivima ili SMS-ovima. Po 10 favorita svake države bit će nagrađivani sa po 12, 10 pa 8 i tako do 1 boda, ovisno kako je glasovala populacija te zemlje. Sve zemlje koje sudjeluju u polufinalima i finalu imat će pravo glasovati i u finalnoj večeri. Žiri će svoje glasove davati samo u finalu, dok će u polufinalima glasovati samo gledatelji. | |
Broj sudionica | 42 |
Povratak | Slovačka |
Odustajanje | San Marino Gruzija |
Nula bodova | Češka (u polufinalu) |
Uvodni program | |
Blizanke Tolmačevij (PF1) Narodni orkestar izvodi Nel blu dipinto di blu, Waterloo, Ding-A-Dong, Diva, Believe (PF2) Dima Bilan izvodi Believe, Kvartet Terem, Cirque du Soleil (finale) | |
Zabavni program | |
Ansambl Aleksandrov; t.A.T.u. izvodi Not Gonna Get Us (PF1) Ansambl Igor Mojisejev (PF2) Fuerza Bruta (finale) |
Pjesma Eurovizije 2009. bila je 54. Pjesma Eurovizije. Finale se održalo 16. svibnja 2009., a dva polufinala 12. i 14. svibnja, u Olimpijskoj areni u Moskvi, Rusija. Na natjecanju je sudjelovalo 42 zemlje, među kojima i povratnik Slovačka, a prošlogodišnji natjecatelj, San Marino, nije sudjelovao zbog financijskih poteškoća. Latvija i Gruzija prvotno su najavile povlačenje iz natjecanja, no EBU je kasnije potvrdio da će i Latvija i Gruzija ipak sudjelovati.[1] U ožujku 2009. Gruzija je ipak povukla svoju pjesmu We Don't Wanna Put In zbog problema s tekstom pjesme, koji je prema ocjeni EBU-a imao previše političkih konotacija.
Dvorana[uredi | uredi kôd]
Nakon pobjede Dime Bilana u Beogradu 2008., domaćinstvo je dobila Rusija. Iako je Moskva, kao glavni grad bila najbolji izbor za domaćinstvo, Jurij Lužkov, moskovski gradonačelnik, nije pokazao volju za organiziranjem tog natjecanja u Moskvi.[2] No, ubrzo je ruski premijer Vladimir Putin potvrdio da će se natjecanje održati u Moskvi i to, prema prijedlogu televizije-domaćina Pervog kanala, u Olimpijskoj areni.[3] [4] Prijedlog Moskev kao domaćina potvrđen je od strane EBU-a 13. rujna 2008.[3] Postojale su neke glasine oko toga da će se dvorana morati nadograđivati, no Vladimir Čurilin je to opovrgnuo rekavši da dvorana već sada može primiti 25 tisuća gledatelja.[5]
Glasovanje[uredi | uredi kôd]
Zbog mnogih prigovora oko politički motiviranih glasovanja, tipa davanje susjednim državama velik broj bodova, EBU je u obzir uzeo promjenu sustava glasovanja na ovom Eurosongu. Organizatori su poslali upitnik svim sudionicama na kojem bi oni dali prijedlog novog sustava glasovanja.[6] Poljska televizija TVP predložila je osnivanje međunarodnog žirija, sličnog onome na plesnom natjecanju EBU-a, kako bi se umanjila politički motiviranja glasovanja.[7]
Od tada je potvrđeno da će glasove svake države određivati gledatelji svojim telefonskim glasovina i nacionalni žiri, u omjeru 50:50.[8] No, ovaj sustav vrijedi samo za finale. Sustav glasovanja u polufinalima ostaje isti: 9 zemalja s najviše bodova dobivebnih telefonskim glasovima ide u finale, a 10. zemlju odabire stručni žiri.[9][10]
Vizualni dizajn[uredi | uredi kôd]
Televizija domaćin Pervij kanal je 30. siječnja predstavila logo i podtemu za natjecanje. Logo se zasniva na "Fantasy Bird"-u, koji se može koristiti s mnogo boja. Ovo je bila prva Eurovizija nakon 2001. koja nije imala slogan.
Pozornicu je dizajnirao američki scenograf John Casey, a temelji se na temi suvremene ruske avangarde. Casey, koji je dizajnirao pozornicu za 1997. u Dublinu, bio je uključen u oblikovanje 1994. i 1995. Objasnio je da je već radio s Rusima na dodjeli TEFI nagrada u Moskvi 1998. Rekao je da ga je najviše inspirirala Ruska avangarda zbog specifičnog oblika umjetnosti. Pozornica se uglavnom sastoji od različitih vrsta LED ekrana. Ekrani su bili viseći i pomični, te su predstavljli glavni efekt. Veći dio pozornice je pomičan, te omogućuje da se oblik i osjećaji prilagode pjesmi. Najveći efekt je imala Ukrajina s tri velika koluta i ljestvama u druga tri koluta koji se okreću.
Razglednice (kratki videi između pjesama) su slijedili:
- pojavljuje se Miss svijeta 2008., Ksenia Sukhinova
- u 3D obliku se pokazuju poznate građevine, spomenici i prirodne znamenitosti koje se otvaraju kao knjiga.
- Ksenia Sukhinova nosi šešir sa svim zgradama i majicu s bojama zastave iduće zemlje. Na desnoj strani se pojavljuje logo i naziv države na engleskom jeziku
- tada se pojavljuje jedna ruska riječ i njezino značenje (na primjer: "Spasibo" - Hvala )
Podjela u polufinalu[uredi | uredi kôd]
Države koje nisu bile izravno u finalu su bile podijeljene u 6 skupina prema geografskoj i povijesnoj lokaciji.
Grupa 1 | Grupa 2 | Grupa 3 |
---|---|---|
| ||
Grupa 4 | Grupa 5 | Grupa 6 |
Sudionici[uredi | uredi kôd]
Sudionici polufinala[uredi | uredi kôd]
18 izvođača u jednom polufinalu je izvodilo 18 pjesama od kojih je 10 prošlo u finale. Žiri je birao 1 pjesmu, a gledatelji 9 pjesama. Voditelji su pritiscima na gumb izvlačili zemlje čije su se zastave nalazile u kuvertama.
Polufinale 1[uredi | uredi kôd]
- Države označene narančastom pozadinom prošle su uz pomoć glasova publike.
- Država označena oker pozadinom prošla je u finale uz pomoć glasova žirija.
Polufinale 2[uredi | uredi kôd]
- Države označene narančastom pozadinom prošle su uz pomoć glasova publike.
- Država označena oker pozadinom prošla je u finale uz pomoć glasova žirija.
Sudionici finala[uredi | uredi kôd]
"Velika četvorka" i domaćin ovogodišnjeg Eurosonga imaju direktan ulazak u finale i ne moraju se natjecati u polufinalima.[1] Nakon održavanja polufinala, 20 pjesama se pridružilo ovima, tako da je u finalu bilo sveukupno 25 pjesama.
Glasovanje[uredi | uredi kôd]
12 bodova[uredi | uredi kôd]
Br. dobivenih | Zemlja koja je dobila | Zemlja/e koje su dale |
---|---|---|
16 | Norveška | Bjelorusija, Danska, Estonija, Njemačka, Mađarska, Island, Izrael, Latvija, Litva, Nizozemska, Poljska, Rusija, Slovenija, Španjolska, Švedska, Ukrajina |
6 | Turska | Azerbajdžan, Belgija, Makedonija, Francuska, Švicarska, Ujedinjeno Kraljevstvo |
3 | Bosna i Hercegovina | Hrvatska, Crna Gora, Srbija |
Grčka | Albanija, Bugarska, Cipar | |
Island | Irska, Malta, Norveška | |
2 | Estonija | Finska, Slovačka |
Moldavija | Portugal, Rumunjska | |
1 | Armenija | Češka |
Azerbajdžan | Turska | |
Hrvatska | Bosna i Hercegovina | |
Rumunjska | Moldavija | |
Rusija | Armenija | |
Španjolska | Andora | |
Ujedinjeno Kraljevstvo | Grčka |
Mape sudionika[uredi | uredi kôd]
Izvori[uredi | uredi kôd]
- ↑ 1,0 1,1 Murray, Gavin (2009.). "Eurosong 2009: 43 zemlje u Moskvi". ESCToday. http://www.esctoday.com/news/read/12896 Pristupljeno 2009.
- ↑ "Lloyd Webber: "Pjesmu smo napisali u samo dva sata"". The Daily Mail. 2009.. http://www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-1127216/We-wrote-Eurovision-song-hours-says-Lloyd-Webber.html Pristupljeno 2009.
- ↑ 3,0 3,1 Bakker, Sietse (2008.). "Moskva prihvaćena kao domaćin!". EBU. http://www.eurovision.tv/page/news?id=1362 Pristupljeno 2008.
- ↑ Hondal, Víctor (2008.). "Vladimir Putin: "Eurosong će se održati u Moskvi"". ESCToday. http://www.esctoday.com/news/read/12162 Pristupljeno 2008.
- ↑ "Domaćin". ESCKaz. 2008.. http://www.esckaz.com/2008/ Pristupljeno 2008.
- ↑ Klier, Marcus. "Ekskluzivno: Novi sustav glasovanja?". ESCToday. http://esctoday.com/news/read/12232 Pristupljeno 2008.
- ↑ Floras, Stella. "Poljska: TVP predlaže međunarodni žiri za Eurosong". ESCToday. http://esctoday.com/news/read/12275 Pristupljeno 2008.
- ↑ Viniker, Barry (2008.). "EBU potvrđuje novi sustav glasovanja za finale". ESCToday. http://esctoday.com/news/read/12655 Pristupljeno 2008.
- ↑ Bakker, Sietse (2008.). "Mješovito glasovanje u finalu 2009.". EBU. http://www.eurovision.tv/page/news?id=1363 Pristupljeno 2008.
- ↑ Floras, Stella (2008.). "Eurosong 2009: Žiriji se vraćaju u finale!". ESCToday. http://www.esctoday.com/news/read/12282 Pristupljeno 2008.
- ↑ Siim, Jarmo (2009.). "Gipzy.cz predstavlja Češku". EBU. http://www.eurovision.tv/page/news?id=1862 Pristupljeno 2009.
- ↑ Murray, Gavin (2009.). "Turska: Hadise i Düm Tek Tek predstavljaju Tursku". http://esctoday.com/news/read/12815 Pristupljeno 2009.
- ↑ Wells, Simon (2009.). "Noa govori o kontroverznom duetu". Oikotimes. http://www.oikotimes.com/v2/index.php?file=articles&id=4811 Pristupljeno 2009.
- ↑ Barak, Itamar (2009.). "Izrael: Noa i Mira Awad predstavljaju Izrael". ESCToday. http://www.esctoday.com/news/read/12891 Pristupljeno 2009.
- ↑ "Intervju". ESCKaz. http://esckaz.com/2009/bos.htm#interview Pristupljeno 2009.. "Pjevat ćete na bošnjačkom na Eurosongu. Je li to bila prirodna ili teška odluka? Prirodno je da pjevamo na materinjem jeziku jer je to ajbolji način da prezentiramo pjesmu."
- ↑ "Regina - Bistra voda". The Diggiloo Thursh. http://www.diggiloo.net/?2009ba Pristupljeno 2008.. "Jezik: Bošnjački"
- ↑ 17,0 17,1 Floras, Stella (2009.). "Latvija: Pjesma će se izvoditi na ruskom". ESCToday. http://www.esctoday.com/news/read/13406 Pristupljeno 2009.
- ↑ Floras, Stella (2008.). "Srbija: Finale Beovizije 8. ožujka". ESCToday. http://esctoday.com/news/read/12780 Pristupljeno 2008.
- ↑ "Veľká cena Eurovízie - Medijski materijal" (slovački). STV. 2008.. http://medialne.etrend.sk/uploady/eurovizia_press_material.pdf Pristupljeno 2008.
- ↑ Siim, Jarmo (2009.). "Azerbejdžan šalje duet na Eurosong". EBU. http://www.eurovision.tv/page/news?id=1909 Pristupljeno 2009.
- ↑ Wells, Simon (2009.). "Noa govori o kontroverznom duetu". Oikotimes. http://www.oikotimes.com/v2/index.php?file=articles&id=4811 Pristupljeno 2009.
- ↑ Barak, Itamar (2009.). "Izrael: Noa i Mira Awad predstavljaju Izrael". ESCToday. http://www.esctoday.com/news/read/12891 Pristupljeno 2009.
- ↑ Siim, Jarmo (2009.). "Azerbejdžan šalje duet na Eurosong". EBU. http://www.eurovision.tv/page/news?id=1909 Pristupljeno 2009.
- ↑ "Intervju". ESCKaz. http://esckaz.com/2009/bos.htm#interview Pristupljeno 2009.. "Pjevat ćete na bošnjačkom na Eurosongu. Je li to bila prirodna ili teška odluka? Prirodno je da pjevamo na materinjem jeziku jer je to ajbolji način da prezentiramo pjesmu."
- ↑ "Regina - Bistra voda". The Diggiloo Thursh. http://www.diggiloo.net/?2009ba Pristupljeno 2008.. "Jezik: Bošnjački"
- ↑ Murray, Gavin (2009.). "Turska: Hadise i Düm Tek Tek predstavljaju Tursku". http://esctoday.com/news/read/12815 Pristupljeno 2009.
|