Wikipedija:Kafić/Arhiv 2013 8

Izvor: Hrvatska internetska enciklopedija
Skoči na:orijentacija, traži
Ova je stranica arhivirana.
Ne mijenjajte je!



Tablice o nogometašima

Ovakve tablice kakve imamo a i ostale wikipedije mislim, posvećene su samo prvenstvenim utakmicama a ne i njima samima. Ne sadržavaju u sebi čak ni službene nastupe. Predlažem da su dodaju u nju službene i prijateljske utakmice i8 da se vidi u njoj kompletan doprinos nogometaša klubu sa ukupnim brojem golova i nastupa.

Eto da se zna ja di sam god bio na hajdukovim igračima upisivao sam konačni broj nastupa i golova --Zeljko (razgovor) 13:00, 1. kolovoza 2013. (CEST)

Trbalo bi biti ovako recimo za primjer Ivo Bego:

  • službeni natupi 106/2: prvenstvo (91/0), kup (10/2), superkup (0/0), europa (5/0)
  • prijateljske utakmice (147/12)
  • Ukupno: (253/14)

To je moj prijedlog. --Zeljko (razgovor) 13:10, 1. kolovoza 2013. (CEST)

Hajduk je imao i Splitski podsavez pa bi trebalo za njih biti rezerviran i taj dodatak. --Zeljko (razgovor) 13:14, 1. kolovoza 2013. (CEST)

To bi bilo dobro ako bi se znalo točno koliko je koji igrač pogodaka postigao u ligaškim, prijateljskim, europskim, kup i superkup utakmicama za neki klub. Za neke se zna a za neke ne i teško je naći izvor, pogotovo za one stare igrače, te bi bilo nepotpuno. Protiv sam toga za upisivanje svih pogodaka u infookvir a ako za neke igrače ima izvor za sve pogotke u karijeri to se za njih može navesti u članku. Na svim ostalim wikipedijama se upisuju samo ligaški pogotci?--Rovoobo Razgovor 14:57, 1. kolovoza 2013. (CEST)

Ja znam da za hajduk postoji kompletna dokumentacija od 1911 godine do danas, za svakog igrača. --Zeljko (razgovor) 21:43, 1. kolovoza 2013. (CEST)

ovdje se govori o nogomnetašu, ne o klubu. Podaci postoje za sve ove ove suvremenije igrače, a to ih je na tisuće ,tako da ti to ne drži vodu; a hajduk je vodio statistiku za svakog igrača koji odigrao ijednu utakmcu sve od svog nastanka. Sad dali su se i ostali hrvatski klubovi držali te prakse to je do toga koliko drže do svoga kluba i njegove povijesti. --Zeljko (razgovor) 21:51, 1. kolovoza 2013. (CEST)

Ako se klubovi nisu držali te prakse ili ako su pojedine klupske pismohrane izgubljene, uništene (npr. tijekom ili nakon 2. svj. rata) onda bi za mnoge igrače bilo nepotpuno?--Rovoobo Razgovor 00:23, 2. kolovoza 2013. (CEST)

Onda su nepotpune i ovako. napraviće se za one za koje postoje podaci. Zašto da ne ostanu sačuvani barem kod nas za one za koje postoje. Evo pogledaj Ivo Bego i Nikola Gazdić samo treba pametnu tablicu napraviti ako ne info-kutiju. Možda i bolje tablicu pa je spremitzi. Očeš mi pomoć ?--Zeljko (razgovor) 00:48, 2. kolovoza 2013. (CEST)

Ovako izgleda puno bolje. Za tablicu sam za, a protiv unošenja svih pogodaka u infookvir.--Rovoobo Razgovor 07:34, 2. kolovoza 2013. (CEST)

I ja. tako se može prilagoditi potrrebama kluba, kao što je slučaj sa Hajdukom i splitskim nogometnim podsavezom. --Zeljko (razgovor) 08:52, 2. kolovoza 2013. (CEST)

Željko i Rovoobo, malo sam wikipedizirao tablicu radi bolje preglednosti (okomito, umjesto vodoravno), ispravio neke gramatičke greške i sve pretvorio u Predložak:Statistika u Hajduku radi lakše uporabe. --Jure Grm, 2. dana mjeseca kolovoza, godine Gospodnje dvijetisućetrinaeste u 17:18.

Samo još potvrda, stavljamo li u infookvir samo ligaške utakmice i pogotke, bez prijateljskih, europskih, kup i superkup utakmica?--Rovoobo Razgovor 00:32, 3. kolovoza 2013. (CEST)

Da, tako i piše u napomeni infookvira. --Jure Grm, 3. dana mjeseca kolovoza, godine Gospodnje dvijetisućetrinaeste u 15:56.

"Zblesirano"

Ne znam je li kod drugih suradnika isto, ali odjednom su slova na sadržaju moje stranice za razgovor podebljana, a ono što je još čudno je da Wikipedija pokazuje na nedavnim promjenama krivo vrijeme (napravim promjenu oko 13 h, a Wiki pokazuje da je promjena na članku napravljena oko 11 h). Zna li netko zašto se to događa? Tomandandy (razgovor) 14:13, 3. kolovoza 2013. (CEST)

Fontove u internetskom pregledniku ne određuje wikipedija odnosno medijawiki softver, nego tvoj internetski preglednik odnosno tvoje računalo. Glede vremena, Posebno:Postavke kartica datum i vrijeme. SpeedyGonsales 14:33, 3. kolovoza 2013. (CEST)

Nazivi članaka valuta

Ne znam po kojoj su logici davana imena člancima valuta, ali mislim da je tu puno nepravilnosti. Naime, nacionalna obilježja valuta su se koristila onda kad je više država koristilo isti naziv valute (dolar, lira,...), ali valute koje su jedinstvene u svijetu (npr. zlot) u nazivu nikad nisu imale nacionalno obilježje. Isto bi trebalo ispraviti u nazivima članaka, i uskladiti isto s popisom valuta HNB-a.--MaCroatian squares Ljubicic.pngGa 09:39, 4. kolovoza 2013. (CEST)

Imamo članke:
Tu je pretpostavljam jasno zašto članci imaju nacionalnu odrednicu u imenu članka. Na ovom projektu sve valute imaju imena po tom obrascu, što je lako vidjeti u kategorijama: Kategorija:Američke valute ili Kategorija:Europske valute. To je obrazloženje sadašnjega stanja. Koje su mogućnosti?
  • Ako neka valuta postoji samo u jednoj državi, ima nekog smisla da članak nema nacionalnu odrednicu u imenu. To naravno ne znači da moramo mijenjati predloške, oni mogu ostati onakvi kakvi jesu, informativni, samo se odgovarajući članci mogu premjestiti preko preusmjeravanja koja su napravljena da ne bi bilo kreiranja članaka koji već postoje i da bi se lako našla tražena valuta ako se slučajno traži bez nacionalne odrednice.
  • Ne mijenjati ništa, zadržati postojeći obrazac.
Mrvicu sam skloniji prvoj mogućnosti, ali prije premještanja volio bih vidjeti argumentiranije obrazloženje od onoga napisanog gore. SpeedyGonsales 10:18, 4. kolovoza 2013. (CEST)
Po toj logici imamo problem sa sljedećim člancima: konvertibilna marka (bosanskohercegovačka konvertibilna marka?), euro (europski euro?), renminbi (kineski renminbi?). Popis valuta na stranicama HNB-a je ovdje [1] i ne znam u čemu je problem? Kuna je kuna (nije hrvatska, a i ne znam da igdje u svijetu postoji valuta istoga naziva), zlot je zlot (nije poljski zlot). O dolarima i sličnima je stvar jasna.--MaCroatian squares Ljubicic.pngGa 10:30, 4. kolovoza 2013. (CEST)
Istina. Nije nužno da valuta u nazivu ima nacionalno obilježje. Slažem se.
Ali na Wikipediji se gotovo redovito uz naziv valute dodaje naziv zemlje, npr. na Wikipediji imamo Albanski lek, Bugarski lev, Litavski litas... bez obzira što samo jedna zemlja na svijetu ima lek, samo jedna zemlja na svijetu ima lev, samo jedna zemlja na svijetu ima litas...
Primjer 1:
Hrvatska je jedina zemlja svijeta čija se valuta zove "kuna" tako da nema potrebe pisati "hrvatska kuna". Čija bi bila ako ne hrvatska?
Svejedno, Google kaže da se na hrvatskoj wikipediji na 65 stranica spominje "hrvatska kuna" [2]
A i Kuna_(novac) preusmjerava na hrvatska kuna. (BTW Imamo npr. Kuna_(novac) i Marka_(valuta))
Primjer 2:
Prema Uputi Hrvatske narodne banke Popis novčanih jedinica i drugih platežnih sredstava i njihovih oznaka angolska valuta se zove "kvanza". Ne "angolska kvanza", nego samo "kvanza".
Google kaže da se na hrvatskoj wikipediji 32 puta spominje "kvanza" [3], a "angolska kvanza" [4] također 32 puta.
Znači, nitko nikada nije napisao "kvanza" bez "angolska".
I što sad?
Jedna mogućnost:
Dosljeno slijediti Uputu Hrvatske narodne banke Popis novčanih jedinica i drugih platežnih sredstava i njihovih oznaka i koristiti tamo navedene nazive. Em je u skladu s pravopisom, em je službeno.
Druga mogućnost:
Dosljeno stavljati nacionalna obilježja uz naziv valute. Znači konvertibilna marka preimenovati u "bosanskohercegovačka konvertibilna marka", renminbi u "kineski renminbi" i slično. Po toj logici, euro bi valjda trebao postati "EMU euro" ili "euro europske monetarne unije" (ne postoji država ili zajednica država pod nazivom Europa, niti sve europske države koriste euro).
Treća mogućnost:
Reći "Koga briga!" i ostaviti sve kako je.
F karlo (razgovor) 15:47, 6. kolovoza 2013. (CEST)

Kwanza ima više značenja. HNB ne mora stvarati razdvojbu s pojmovima koji označavaju blagdan, rijeku i valutu, kao što ne mora stvarati razdvojbu na životinju ili valutu. Enciklopedija treba neku dodatnu odrednicu ako ima pojmove koji označavaju stvar, životinju, rijeku, blagdan, povijesnu neaktualnu valutu.... Uz marku kao valutu dodana je zagrada jer je Marka zauzeta širim pojmom, unutar kojeg se moglo opisati na što se sve odnosi bez otvaranja nove razdvojbe, ali hijerarhijski je uz pojam dodana onda zagrada. Kod odabira naziva trebamo se voditi normativnim preporukama. Hrvatska kuna je bolji odabir od kuna (valuta), jer je u skladu s normativnim preporukama. --Roberta F. 16:13, 6. kolovoza 2013. (CEST)

Takvih članaka koji bi trebali imati zagradu u nastavku je zanemariv, i ne znam zašto bježati od toga. Trpanje nacionalnog predznaka tamo gdje ne treba je zaista besmisleno. Doduše, kako je više puta spomenuto, onda bi trebalo i člancima koji to nemaju dodati (ako ćemo slijediti tu neku čudnu logiku) i napraviti brdo preusmjeravanja na postojeće stanje (npr. [5], [6],...) ili poispravljati članke koje imamo.--MaCroatian squares Ljubicic.pngGa 08:39, 7. kolovoza 2013. (CEST)
Što se tiče kwanze, rijeka se piše Kwanza (izvorno), valuta se piše kvanza (pohrvaćeno). Nekom laiku, riječ "kvanza" ne znači ništa, a iz izraza "angolska kvanza" svakome je jasno da je riječ o angolskoj valuti. No opet, nije ni preveliki problem ako piše Kwanza_(rijeka) i kvanza_(valuta).
Što se tiče marke, marku sam spomenuo zato jer marka je valuta, a kuna je novac. Ne bi li i kuna trebala biti valuta?
Što se tiče primjera koje daje MaCroatian squares Ljubicic.png, Dalasi i Dobra_(valuta) koji vode na nepostojeće stranice, su ustvari na Gambijski dalasi i Saotomska dobra
Sadašnje stanje je potpuno kaotično, a ne vidim jednostavnog rješenja.
F karlo (razgovor) 00:29, 8. kolovoza 2013. (CEST)

HNB se u svojim uputama ne drži dosljedno pravila "jedinstvene valute bez nacionalnog obilježja", niti "valute s istim imenom trebaju imati nacionalna obilježja".
Primjer:
Postoji više valuta pod imenom rijal, rupija i von.
Svejedno, HNB indonezijsku (indonežansku?) valutu naziva samo rupija iako postoji sedam različitih rupija.
Južnokorejsku valutu naziva samo von, iako postoji i sjevernokorejski von.
Kambođansku valutu naziva samo rijal, iako postoji šest različitih rijala.

Mislim da na Wikipediji nema smisla dosljedno poštivati Upute, nego više smisla ima pod rupija staviti članak '"Rupija je valuta u Indiji, Indoneziji, Mauricijusu, Nepalu, Pakistanu, Sejšelima i Šri Lanci...", a indonezijsku valutu nazvati indonezijska rupija. Analogno tome, i južnokorejski von i kambođžanski rijal A i makedonsku valutu bi trebalo nazvati makedonski denar jer su i ranije postojali novci pod imenom denar.

Ako bi poštivali Uputu, trebalo bi napraviti barem ova četiri izuzetka. I napraviti brdo preimenovanja i preusmjeravanja.

Sadašnje stanje:
Netko se potrudio sve to sređivati, npr. Kuna (novac) je preimenovano u hrvatska kuna, i stanje više nije tako kaotično kao prije.
Sada svi nazivi valuta (osim pojedinih povijesnih valuta[7]) imaju nacionalnu oznaku.

Moj prijedlog je prihvatiti sljedeća tri pravila:
"Nacionalne valute uvijek pisati sa nacionalnom oznakom."
Trenutačno je jedini izuzetak konvertibilna marka koju bi dakle trebalo preimenovati u bosanskohercegovačka konvertibilna marka
"Nadnacionalne valute s jedinstvenim imenom uvijek pisati bez nacionalne/zemljopisne oznake."
Imamo dvije takve valute euro i budući halidži.
"Nadnacionalne valute koje nemaju jedinstveno ime, pisati tako da budu jednoznačno određene."
Imamo CFA franak BCEAO, CFA franak BEAC, CFP franak i istočnokaripski dolar.

Sadašnje stanje je takvo da svi članci o valutama nakon drugog svjetskog rata, osim konvertibilne marke, ispunjavaju ova tri pravila.
Nije u skladu s Uputama HNB, ali je jasnije, praktičnije, razumljivije, jednostavnije...
F karlo (razgovor) 11:12, 8. kolovoza 2013. (CEST)

Vidim da se miješaju dva bitno različita pojma:
  • ime članka
  • predmet članka
Ime članka treba biti takvo da se jasno zna o čemu se u članku govori. Upravo zato ruski rubalj i bjeloruski rubalj.
Predmet članka je ono o čemu se u članku govori. Ako je ime članka dobro izabrano, onda se u članku može rabiti jednako puno ime i skraćeni naziv. Npr. svi mi u govoru državu u kojoj veliki broj suradnika ovog projekta živi zovemo Hrvatskom, dok je puno ime te države Republika Hrvatska. Tako ne vidim problem da ime članka o nekoj valuti bude ruski rubalj, a da se dalje u članku piše samo rubalj ako se misli upravo na ruski rubalj, i naravno analogno u svim ostalim slučajevima.
Glede imena članka s nacionalnom odrednicom ili bez, gore sam napisao:
Mrvicu sam skloniji prvoj mogućnosti, ali prije premještanja volio bih vidjeti argumentiranije obrazloženje od onoga napisanog gore.
Argumentiranije obrazloženje nije došlo, štoviše došla su obrazloženja da je bolje sadašnje stanje. :) Obzirom da je prošlo više od tjedan dana od prvotnog prijedloga, sklon sam zadržati postojeće stanje:
  • Svi članci o valutama imaju u nazivu nacionalnu odrednicu, osim izuzetaka koji to ne mogu imati (euro).
  • Svi članci o valutama imaju preusmjeravanje s kratkog naziva na dugi ako se valuta rabi (ili se rabila) samo u toj jednoj državi.
  • U tekstu članka valjano je rabiti puni i skraćeni naziv valute, jer se značenje naziva podrazumijeva iz konteksta. SpeedyGonsales 08:21, 13. kolovoza 2013. (CEST)

Primjedbe na nazive članaka o valutama

Postoje dva članka za istu valutu: Kineski juan i Renminbi. Trebalo bi ih spojiti u novi članak pod naslovom renminbi-juan, odnosno ako ćemo koristiti i nacionalnu oznaku kineski renminbi-juan.

arubski florin bi trebalo preimenovati u arupski gulden
Bivše austro-ugarska, njemačka, nizozemska i sadašnje arupska i nizozemskoantilska valuta imaju dvostruki naziv: gulden i florin. U hrvatskom je prihvaćen oblik gulden.

Kod sljedećih valuta naziv članka se razlikuje od naziva valute prema Uputama HNB[8]. Dapače, ispravan naziv (prema HNB) preusmjerava na pogrešan.
(članak na Wikipediji) -> (prema Uputama HNB)
belizejski dolar -> belizeanski dolar
Izraelski novi šekel -> novi izraelski šekel
salomonskootočni dolar -> solomonskootočni dolar (o salomonskootočni/solomonskootočni se već raspravljalo)
turska lira -> nova turska lira
tuniški dinar -> tuniski dinar
dirham UAE -> UAE dirham

Kod rumunjski lej... Upute kažu da se valuta zove "novi leu", odnosno ako ćemo koristiti i nacionalnu oznaku, bio bi to novi rumunjski leu. Zašto HNB moldavsku valutu prevodi kao "lej", a rumunjsku ostavlja izvorno "leu" - nemam pojma, ali što je, tu je.
F karlo (razgovor) 11:18, 8. kolovoza 2013. (CEST)

Ne znam zašto bi turska lira bila premještena na nova turska lira kad lijepo u uputi piše da je taj naziv izbačen 2009. godine?— Prethodni nepotpisani komentar napisao je Ex13 (razgovordoprinosi)

Dan pobjede i domovinske zahvalnosti i Dan hrvatskih branitelja

300px16 obljetnica vojnoredarstvene operacije Oluja 05082011 108.jpg Svim suradnicima čestitam Dan pobjede i domovinske zahvalnosti i Dan hrvatskih branitelja! Animated-Flag-Croatia.gif --Roberta F. 21:16, 4. kolovoza 2013. (CEST)

Pridružujem se čestitkama, posebice onima koji su u svemu tome sudjelovali!--Saxum 22:24, 4. kolovoza 2013. (CEST)
Cestitam i zahvaljujem se hrvatskim vojnicima ma gdje bili za slobodu, ponos i slavu!--Croq (razgovor) 22:33, 4. kolovoza 2013. (CEST)

Sve za Hrvatsku, Hrvatsku ni za što!--MaCroatian squares Ljubicic.pngGa 07:05, 5. kolovoza 2013. (CEST)

Svima želim sretan Dan pobjede i domovinske zahvalnosti!--Jack Sparrow (razgovor) 08:48, 5. kolovoza 2013. (CEST)
Zastava na Srđu.JPG

Hrv. braniteljima sve naj za dan branitelja; poseban poz. svim Hosovcima, pakračkoj postrojbi i 9. gardijskoj brigadi. --Zeljko (razgovor) 09:37, 5. kolovoza 2013. (CEST)

Sretan Vam Dan pobjede i domovinske zahvalnosti! --Mostarac (razgovor) 14:21, 5. kolovoza 2013. (CEST)

Čestitam svima Dan pobjede i domovinske zahvalnosti! Poseban pozdrav i veliko HVALA svim hrvatskim braniteljima! --Maestro Ivanković 15:11, 5. kolovoza 2013. (CEST)

Svim vrijednim suradnicima i znatiželjnim čitateljima sretan dan hrvatske pobjede! --Bojovnik (razgovor) 16:59, 5. kolovoza 2013. (CEST)

Također čestitam ovaj blagdan. Pobrinimo se da ga nadolazeće generacije ne zaborave. --Flopy razgovor 21:43, 5. kolovoza 2013. (CEST)

Viva Croatia! Živjela Hrvatska! Sretan blagdan!!! --Fraxinus (razgovor) 22:14, 5. kolovoza 2013. (CEST)

Svima čestitan ovaj veliki hrvatski blagdan! Blagdan pobjede i ponosa! Kubura (razgovor) 08:00, 6. kolovoza 2013. (CEST)

Frankapani

Dajte ljudi glasujte, da jednom zauviek maknemo ove srbske Frankapane, i zamienimo ih našim izvornim Frankopanima. Vukopisac (razgovor) 15:14, 8. kolovoza 2013. (CEST)

Sve je to lipo, ma si zaboravia na blagdan. Kubura (razgovor) 06:23, 9. kolovoza 2013. (CEST)

Wikipedija:Popis Wikipedista po broju uređivanja

Stranica već dugo nije u funkciji i prikazano je staro stanje. Trenutno stanje (10. kolovoza 2013.) je:

Što kažete na to, da suradnicima koji imaju više od 100000, 50000 i 25000 uređivanja, dodijelimo posebne nagrade? Po uzoru na dosadašnje nagrade. Tko ima smisla za dizajn, može osmisliti izgled ikone nagrada. A možemo dati nagradama i neki posebni naziv.--Fraxinus (razgovor) 16:19, 11. kolovoza 2013. (CEST)

Ovo gornje je po stanju od 22. lipnja 2012. godine.
Evo jedne zanimljive ljestvice za sve wikiprojekte Zaklade Wikimedije:[9], [10]. Prikazuje uređivanja po pojedinom projektu, ne zbraja suradniku uređivanja na više projekata. Prvih 5000 suradnika. Na ovoj sveobuhvatnoj ljestvici, ovdje su hrvatski wikipedisti:

  • 0435. Zeljko s 92.439
  • 1201. Argo Navis s 58.620
  • 1536. Kubura s 51.652
  • 1834. Sombrero s 46.706
  • 2126. Roberta F. s 42.871
  • 3101. Divna Jaksic s 33.758
  • 4322. TychoBrahe s 26.193

Imena s ostalih wikipedija doista su zanimljiva.
Bot očito ima nekih pogrješaka, jer nije uključio uređivanja suradnika MaGa-e i SpeedyGonsalesa, koji su mnogo radili nakon tog 22. lipnja 2012. godine.
Ovdje [11] zadnji ima 24771 uređivanja, a MayaSimFan i ManUsk još su onda imali više uređivanja. Vjerujem i da se JureGrm približio. Fraxinus nam je nedavno prešao 20.000 uređivanja (20.421), Prof saxx je prešao 18.000. Kubura
Obavijestio sam Emijrpa i zamolio ga ažurirati stranicu. (razgovor) 04:25, 12. kolovoza 2013. (CEST)

Na srpskoj wikipediji imaju bota Spomenicaš koji daje spomenice koliko si napravio uređivanja, mi bi mogli napraviti nesto slicno, s posebnim naglaskom na nove suradnike kojima bi djelio nagrade za npr. prvu uredivanje, deseto, pedeseto tako da ih ohrabrimo da ostanu uređivati wikipediju, ono mali znak pažnje, možda i neka poruka pohvale na njihovu stranicu za razgovor.--Šokac 21:40, 12. kolovoza 2013. (CEST)
Imamo priličan izbor standardiziranih nagrada (koje na žalost nisu prilagođene i za ženski rod) Suradnik:Ja suradnik/Nagrade i Wikipedija:Nagrade koje se nisu nikad dodijeljivale jer Odbor za nagrade nije nikad zaživio, a mislim da nije ni potreban, ako se svatko od nas potrudi i češće obrati pozornost na nove i stare suradnike malim znakom pažnje u obliku postojećih nagrada. Možda bi se mogle nagrade za izvrsnost i marljivost malo modernizirati, a prijedlozi se postaviti na stranici za razgovor i odabrati najbolja brončana, srebrna i zlatna pera ili wiki-puzzle. Grafički nadareni suradnici mogli bi možda nacrtati naše posebne s kockicama (kao što posebne imaju i neke druge jezične Wikipedije u navedenoj kategoriji). --Roberta F. 21:53, 12. kolovoza 2013. (CEST)
Gotovo je žalosno na koliko malo stranica vodi predložak {{AS-rođendan}}. --Roberta F. 22:00, 12. kolovoza 2013. (CEST)

Glasovanje za jubilarni članak

Glasovanje za jubilarni članak počinje tek 18. kolovoza, a prevalili smo okruglu brojku 13. kolovoza. Zašto tako dugi razmak do početka glasovanja? Postavljen je link za glasovanje i mnogi to otvore i vide da mogu dati svoj glas tek u nedjelju.--Fraxinus (razgovor) 22:51, 16. kolovoza 2013. (CEST)

Ovako. Unio sam članke koji su tog dana stvoreni. Dosta ih je, pa mi je možda koji promakao.
Zato sam ostavio vremena ako suradnici žele provjeriti je li koji promakao.
Dalje, treba pripremiti stranicu za glasovanje.
Ja sam se samo pojavio kad je trebalo otvoriti, a to je bilo 14. kolovoza u 04:52.
Nitko nije promptno reagirao pa odmah poslije ponoći stvorio stranicu za glasovanje, nego je to dočekalo mene. Što se više oteže s otvaranjem, veću se stranicu mora učitati da bi se vidilo koje se članke stvorilo na dan kad se prošao jubilarac. Unedogled se ne može čekati, jer ne može se otvoriti stranica od 10.000 uređivanja.
Ja nisam planirao sve napraviti na gotovo u satima kad se već spremam za otići. Tako sam stranicu spremao 14. (stvorio stranicu) i 15. kolovoza (popisao članke).
Pored svega toga, dao sam dodatni dan ako netko želi dopuniti svoj ili nečiji članak tako da članak bude veći od 3000 bajtova, pa da imamo više članaka za koje se glasuje. Kubura (razgovor) 07:04, 17. kolovoza 2013. (CEST)

Ok, sad mi je jasnije.--Fraxinus (razgovor) 16:19, 17. kolovoza 2013. (CEST)

I. svjetski rat

Do godine je stogodišnjica od početka Prvog svjetskog rata, mislim da bi dobro bilo prevesti taj članak s engleske wikipedije. Već imamo jedan dobar: Hrvatska u Prvom svjetskom ratu. --Mostarac (razgovor) 21:36, 26. kolovoza 2013. (CEST)

Treba pročitati i ine Wikipedije, nije engleska najbolja.
Mali jezični projekti imaju svoje komadiće povijesti izvrsno obrađene.
A od velikih, svakako treba prevesti podatke s njemačke, francuske, ruske talijanske i turske Wikipedije. Ne vladamo svi tim jezicima, ali onaj tko zna, može vidjeti sasvim jasna tumačenja i razlike te drukčija svjetla na događaje iz tog rata. Kubura (razgovor) 07:54, 28. kolovoza 2013. (CEST)

U svakom slučaju, slažem se s Mostarcem da bi bilo zgodno prevesti još članaka na temu prvog svjetskog rata. Kubura (razgovor) 02:01, 29. kolovoza 2013. (CEST)




Ova je stranica arhivirana.
Ne mijenjajte je!