Toggle menu
309,2 tis.
63
18
534,4 tis.
Hrvatska internetska enciklopedija
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Niste prijavljeni
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Völuspá

Izvor: Hrvatska internetska enciklopedija
"Odin i Völva" (1895.) Lorenza Frølicha

Völuspá (staronordijski Vǫluspá, Vǫlospá ili Vǫluspǫ́, Proročičino viđenje) prva je i najpoznatija pjesma Poetske Edde. Govori o stvaranju svijeta i njegovom nadolazećem kraju, a tu priču publici govori proročica (völva), prije čega se obraća Odinu.[1] Jedan je od najvažnijih izvora za proučavanje nordijske mitologije. Henry Adam Bellows pretpostavio je da je pjesma nastala u 10. stoljeću i da ju je napisao Islanđanin poganin koji je poznavao kršćanstvo. Također je pretpostavio da je rana publika bila dobro upoznata s "pričom" iskazanom u pjesmi i da joj nije bilo potrebno objašnjavanje.[2]

Pjesma je sačuvana u cijelosti u rukopisima Codex Regius i Hauksbók, dok su njezini dijelovi citirani u Proznoj Eddi. Sastoji se od otprilike 60 fornyrðislaga (vrste kitica).[3][4]

Očuvanost

Völuspá se nalazi u rukopisu Codex Regius (koji je nastao oko 1270.) i kodeksu Hauksbók Haukra Erlendssona (koji je nastao oko 1334.), a mnogo je strofa iz pjesme citirano ili parafrazirano u Proznoj Eddi Snorrija Sturlusona (koja je nastala oko 1220., a najstariji očuvani rukopis je nastao oko 1300.). Poredak i broj tih strofa razlikuju se u tim izvorima. Neki su urednici i prevoditelji drugačije rasporedili sadržaj. Za kasnija izdanja uglavnom se za osnovu uzima inačicu sadržanu u Codex Regiusu.

Priča

Pjesma počinje time što proročica (völva) traži tišinu od "sinova Heimdallovih" (ljudskih bića) i pita Odina želi li joj recitirati drevnu predaju. Proročica kaže da se sjeća kako su je odgojili divovi rođeni u pradavnim vremenima.

Zatim prepričava mit o stvaranju i spominje Ymira; svijet je bio prazan dok Borovi sinovi nisu uzdigli zemlju iz mora. Asi su tad uspostavili red u svemiru tako što su pronašli mjesta za sunce, mjesec i zvijezde i time započeli ciklus dana i noći. Nakon toga došlo je do zlatnoga doba, kad su asi imali pregršt zlata i s radošću gradili hramove i oblikovali oruđa. Međutim, tad su iz Jotunheima došle tri snažne divice i zlatno je doba završilo. Asi su tad stvorili patuljke, među kojima su najsnažniji Mótsognir i Durinn.

Nakon deset kitica koje opisuju navedene događaje počinje njih šest koje sadrže imena patuljaka. Taj dio pjesme, katkad zvan "Dvergatal" ("Katalog patuljaka"), smatra se umetnutim, te ga zbog toga priređivači i prevoditelji katkad izbacuju iz pjesme.

Nakon "Dvergatala" spominje se stvaranje prvog muškarca i žene i opisuje se Yggdrasil, stablo svjetova. Proročica se prisjeća spaljivanja Gulvajg, koje je dovelo do prvog "narodnog" rata, i bitke između Asa i Vana. Zatim prepričava davanje Freyje divovima, što se uglavnom smatra aludiranjem na mit o divu graditelju, što se spominje u 42. dijelu Gylfaginninga.

Proročica tad Odinu otkriva da zna neke od njegovih tajni i da je žrtvovao svoje oko u potrazi za znanjem. Kaže mu da zna gdje mu je skriveno oko i kako ga je dao u zamjenu za znanje. U nekoliko ga pripjeva pita razumije li je ili bi želio čuti još.

Proročica u inačici pjesme iz Codex Regiusa opisuje ubojstvo Baldra, najboljeg i najljepšeg od bogova, i neprijateljstvo Lokija i ostalih. Tada proriče uništenje bogova; vatra i poplava prekrit će nebesa i zemlju dok se bogovi budu borili protiv svojih neprijatelja. To je "sudbina bogova" – Ragnarok. Opisuje pozive u bitku, smrti mnogih bogova i kako samog Odina ubija veliki vuk Fenrir. Thor, bog gromova i zakleti zaštitnik zemlje, suočava se s Jormungandom, svjetskom zmijom, i pobjeđuje, no nakon toga učini svega devet koraka i pada zbog zmijina otrova. Vidar se suočava s Fenrirom i rastvara mu gubicu prije nego što mu u srce zabije koplje. Bog Frey bori se protiv diva Surtra, koji vitla vatrenim mačem sjajnijim od sunca. Frey gubi.

Novi svijet nakon Ragnaroka (naslikao Emil Doepler)

Na koncu iz smrti i uništenja nastaje prelijepi obnovljeni svijet u kojem žive Baldr i Hodr, a život klija iz zemlje bez sjemena. Preživjeli asi pridružuju se Heniru na polju Idavollu i raspravljaju o Jormungandu, velikim događajima iz prošlosti i runskoj abecedi. Konačna kitica opisuje iznenadnu pojavu zmaja Nidhogga, koji na krilima nosi trupla, nakon čega proročica izlazi iz transa.

Teorije

Völuspá je jedna od pjesama iz "Poetske Edde" o kojoj se najviše raspravlja; nastala je u 10. stoljeću, stoljeće prije pokrštavanja Islanda.[5] Određeni učenjaci tvrde da u tekstu postoje utjecaji kršćanskog svjetonazora, a neki su dijelove teksta povezali sa sibilinskim orakulima.[6] Bellows je 1936. izjavio da je autor Völuspe vjerojatno znao za kršćanstvo i uvrstio ga u pjesmu. Komentirao je da je nastala u 10. stoljeću, što je bilo prijelazno razdoblje između poganstva i kršćanstva; obje su religije u to doba supostojale, nakon toga je kršćanstvo proglašeno službenom religijom na Islandu, a staro se poganstvo toleriralo ako ga se potajno prakticiralo. Zbog toga su se tradicije bolje očuvale na Islandu nego u Skandinaviji.[7] Neki su autori istaknuli da je u tekstu prisutan religijski sinkretizam.

Određeni učenjaci smatraju da su Dvergatal i dio u kojem "Svemogući vlada svime" naknadno uvršteni u pjesmu.[8] Iako su neki poistovjetili koncept "Svemogućeg" (naočigled stranog pojma u nordijskoj mitologiji) s Isusom, Bellows je vjerovao da to nije nužno slučaj.[9]

U popularnoj kulturi

  • J. R. R. Tolkien, filolog upoznat s Völuspom, poslužio se imenima iz Dvergatala za nazive patuljaka i čarobnjaka Gandalfa u fantastičnom romanu Hobit.[10]
  • Strofe iz Völuspe izvode se kao pjesme i borbeni pokliči u televizijskoj seriji Vikinzi.

Izvori

Bibliografija

Vanjske poveznice

Sestrinski projekti

U Wikimedijinu spremniku nalazi se još gradiva na temu: Völuspá

Prijevodi na engleski jezik

Inačice na staronordijskom