U boj
Izvor: Hrvatska internetska enciklopedija
U boj, hrvatska je domoljubna pjesma. Napisao ju je 1866. godine Franjo Marković, skladao Ivan Zajc 1866. godine, a kasnije je pjesma uklopljena u njegovu operu Nikola Šubić Zrinjski (1876.), gdje ju izvodi muški zbor.
Izvan Hrvatske stekla je veliku popularnost u Japanu gdje je izvode lokalni pjevački klubovi. U Japan su je donijeli 1919. godine bivši austro-ugarski ratni zarobljenici Čehoslovačke legije koji su se evakuirali iz Sibira, a tijekom rujna i listopada 1919. godine boravili su u Kobeu gdje je američki brod SS Heffron koji ih je prevozio bio na popravku nakon tropske oluje i nasukavanja kod Shimonosekija. Pjesma je danas himna muškog pjevačkog zbora prestižnog japanskog sveučilišta Kwansei Gakuin.[1]
Tekst
- U boj, u boj!
- Mač iz toka braćo!
- Za narod svoj
- Umriet ćemo mi!
- Grad naš već gori,
- Siže do nas već žar.
- Rik turski ori,
- Strašan je njihov jar.
- Ko požar taj
- Srca naša plamte:
- U bieg i vaj
- Sad će udrit vrag.
- Ko braća brata
- Zrinjskog izljubte svi,
- Za njim na vrata
- Hrvatske sinci vi.
- Sad s bogom bud,
- Dome naš, za uviek.
- Oj, s bogom!
- Od svud i svud
- Na te dušman ide priek.
- I već u grob
- Sveti trup sklada tvoj –
- Al neće!
- Za te sin svak u boj
- Se kreće;
- Dome naš, ti viekom stoj!
- Punmo puške, samokrese,
- Naše grome, naše triese,
- Neka ore, ruše, more!
- Brusmo ljute naše mače,
- Neka sieku jače, jače!
- Neka krešu, ruše, more!
- Dokle sve u smrt obore.
- Za dom, za dom sad u boj!
- Ma paklena množ
- Nanj diže svoj nož,
- Nas mal al hrabar je broj!
- Tko, tko će ga strt?
- Smrt vragu, smrt!
- Za domovinu
- Mrieti kolika slast;
- Prot dušmaninu!
- Mora on, mora past![2]
Ostale inačice
- U boj, u boj!
- Mač iz toka, braćo,
- nek dušman zna kako mremo mi!
- Grad naš već gori,
- stiže do nas već žar:
- rik njihov ori,
- bijesan je njihov jar!
- K'o požar taj grudi naše plamte,
- utiša rik mača naših zvek!
- K'o bratac brata
- Zrinskog poljub'te svi!
- Za njim na vrata,
- vjerni junaci vi!
- Sad, braćo!
- Pun'mo puške, samokrese,
- naše grome, naše trijese,
- neka ore, ruše, more!
- Brus'mo ljute naše mače,
- neka sijeku jače, jače!
- Pun'mo puške, samokrese,
- naše grome, naše trijese,
- neka ore, ruše, more!
- Sad zbogom bud',
- dome naš zauvijek,
- oj, zbogom,
- od svud i svud
- na te dušman ide prijek.
- I već u grob
- sveti trup sklada tvoj,
- al' neće!
- Za te sin svak u boj se kreće!
- Dome naš, ti vijekom stoj!
- Hajd' u boj, u boj!
- Za dom, za dom sad u boj!
- Ma paklena mnoš
- na nj diže svoj nož;
- Hajd' u boj!
- Nas mal, al' hrabar je broj!
- Tko, tko će ga strt'?
- Smrt vragu, smrt!
- Za dom, u boj, za dom u boj!
- Za domovinu mrijeti kolika slast!
- Prot dušmaninu! Mora on mora past'!
Izvori
- ↑ Japanese Choir of Kwansei Gakuin Sings its Anthem in Zagreb and Dubrovnik, jp.mvep.hr, 4. rujna. 2014., pristupljeno 21. lipnja 2020. (engl.)
- ↑ U boj : opus 182 : eroički hrvatski zbor mužki / od Ivana Zajca ; pjesma Fr. Markovića., str. 11.-12., digitalna.nsk.hr, pristupljeno 21. lipnja 2020.
Vanjske poveznice
- Youtube video Kwansei Gakuin muški pjevački zbor izvodi pjesmu "U boj"
- U boj / od Ivana Zajca ; pjeva Emil Burian, bariton opere Nar. kazališta u Pragu., digitalna.nsk.hr
- Nobuhiro Shiba, Jedan odlomak iz povijesti suradnje Japana i Hrvatske : Hrvatska pjesma «U boj» i japanski muški zbor // Povijest u nastavi, sv. VI, br. 12 (2), 2008., str. 167.-176., (Hrčak)
- Jun Karube, “U Boj, U Boj” and Kwansei Gakuin Glee Club, museum.kwansei.ac.jp (engl.)
- U boj, u boj, Darko Žubrinić, 2005. (hrv.), (engl.), (jap.)