Nagrada Iso Velikanović

Izvor: Hrvatska internetska enciklopedija
Prijeđi na navigaciju Prijeđi na pretraživanje

Nagrada Iso Velikanović je nagrada koju dodjeljuje Ministarstvo kulture Republike Hrvatske.

Nagrada je utemeljena na Vladinoj sjednici 30. lipnja 2005. godine. Dobila je ime po velikom hrvatskom prevoditelju Isidoru Isi Velikanoviću.

Nagrada se dodjeljuje za "najbolja ostvarenja u području prevođenja književnih djela"[1] i to kao godišnja nagrada i kao nagrada za životno djelo. Nagradu čine plaketa, povelja i novčani iznos. Dodjela nagrade je jednom godišnje i to na nadnevak rođenja Isidora Velikanovića, 29. ožujka. Nužni uvjet za dobivanje godišnje nagrade jest da je prevoditelj državljanin Republike Hrvatske i da je prijevod književnog djela objavljen u prošloj godini. Životna nagrada ide "književnim prevoditeljima koji su svojim prevoditeljskim radom obilježili vrijeme u kojem su djelovali i čiji rad čini zaokruženu cjelinu, a njihova djela i ostvarenja ostaju trajno dobro Republike Hrvatske".[1]

Dobitnici

  • za 2010.
    • godišnja: Irena Lukšić, za prijevod djela Sanjin ruskog autora Mihaila Arcibaševa.
    • životna: Zlatko Crnković, za prijevode kapitalnih djela s francuskoga, talijanskoga, ruskog, i engleskog jezika
  • za 2011.
    • godišnja: Sead Muhamedagić, za prijevod romana Brisanje. Raspad Thomasa Bernharda.
    • životna: Giga Gračan
  • za 2012.
    • godišnja: Xenia Detoni za prijevod romana Paralelne pripovijesti Pétera Nádasa
    • životna: Vladimir Gerić za mnogobrojne prijevode kapitalnih djela svjetske pjesničke i dramske literature
  • za 2013.
    • godišnja: Mirko Tomasović, za prijevod epa Luzitanci Luisa Vaza de Camõesa
    • životna: Vjera Balen-Heidl
  • za 2014.
    • godišnja: Vanda Mikšić, za prijevod romana Georgesa Pereca Život način uporabe
    • životna: Zvonimir Mrkonjić
  • za 2015.
    • godišnja: Stjepan Pavić, za prijevod Zlatne legende Jacobusa de Voragine
    • životna: Nedeljka Paravić
  • za 2016.
    • godišnja: Dinko Telećan, za prijevod Bijela božica Roberta Gravesa.
    • životna: Mirjana Hećimović

Izvori

  1. 1,0 1,1 Ministarstvo kulture RH Odluka o 'Nagradi Iso Velikanović' (NN br. 82/2005.)
  2. Višnja Machiedo dobitnica životne nagrade "Iso Velikanović" za prevoditeljstvo, min-kulture.hr, (30. ožujka 2010.)
  3. Magazin HRT VM/IS/HRT: Nagrađeni naši najbolji književni prevoditelji , 24. travnja 2018. (pristupljeno 30. travnja 2018.)
  4. • Parametar type nije dopušten u klasi web
    • Parametar website nije dopušten u klasi web
    • Parametar accessdate nije dopušten u klasi web
  5. • Parametar type nije dopušten u klasi web
    • Parametar website nije dopušten u klasi web
    • Parametar accessdate nije dopušten u klasi web
  6. • Parametar type nije dopušten u klasi web
    • Parametar website nije dopušten u klasi web
    • Parametar accessdate nije dopušten u klasi web

Vanjske poveznice

Ovaj tekst ili jedan njegov dio preuzet je s mrežnih stranica Ministarstva kulture Republike Hrvatske (http://www.min-kulture.hr/, https://min-kulture.gov.hr/).
Iz uvjeta korištenja: "
Sadržaji s ovih stranica (Ministarstva kulture) mogu se prenositi bez posebne dozvole uz navođenje izvora (osim u slučaju kada je izričito navedeno da je sadržaj prenesen iz drugog izvora). Dakle, ponovna upotreba je dopuštena uz uvjet da bude naveden izvor podataka. Međutim, korisnicima se savjetuje da provjere obavijesti o autorskim pravima pojedinih dokumenata i internetskih stranica koje se održavaju u okviru internetskog mjesta gov.hr. Dopušteno je stavljati poveznicu internet stranice Ministarstva kulture i medija Republike Hrvatske na druge stranice."