Mila Rodino
Мила Родино | |
---|---|
latinička transkripcija: Mila Rodino hrvatski: Mila domovino | |
Grb Bugarske | |
Država | Bugarska |
Jezik–jezici | bugarski |
Tekstopisac | Cvetan Radoslavov |
Skladatelj | Cvetan Radoslavov |
Prihvaćena | 1964. |
Zvučna datoteka | |
Vokalno-instrumetalna izvedba Datoteka:Mila Rodino.ogg | |
Tekst | |
U Wikizvoru, slobodnoj knjižnici, postoje izvornik i prijevod. |
Mila Rodino (bugarski: Мила Родино, prevedeno: "Mila domovino") je bugarska državna himna.
Bazirana je na glazbi i tekstu pjesme "Gorda Stara planina" Cvetana Radoslavova, napisanoj 1885. kad se išlo u Srpsko-bugarski rat. Himna je prihvaćena 1964., ali tekst je bio mijenjan više puta, posljednji put 1990.
Ovoj su himni prethodile tri:
- Šumi Marica ("Шуми Марица"), 1886. – 1944.;
- Balgarijo mila, zemja na geroi ("Българийо мила, земя на герои"), 1950. – 1964.;
- Republiko naša, zdravej ("Републико наша, здравей!"), u kratkom razdoblju između te dvije.
Tekst na bugarske
Мила родино
Горда Стара планина,
до ней Дунава синей,
слънце Тракия огрява,
над Пирина пламеней.
Припев:
Мила Родино,
ти си земен рай,
твойта хубост, твойта прелест,
ах, те нямат край.
Prijevod na hrvatske
Mila domovina
Gorda Stara planina,
pored nje Dunav je sinju,
Trakijsko sunce grije,
preko Pirinom plamti.
Pripjev:
Mila domovina,
Ti si zemni raj,
Tvoja ljepota, i tvoj čar,
Ah, nemaju kraj.
Galerija
Slike koje ilustriraju prvu kiticu:
"Gorda Stara planina"...
..."do nje Dunav sinji"...
..."sunce Trakiju grije"...
..."nad Pirinom plamti."
Vanjske poveznice
- Vojnikov, Ivan. ИСТОРИЯ НА БЪЛГАРСКИТЕ ДЪРЖАВНИ СИМВОЛИ (bugarski),