Dr Fran S. Gundrum - Oriovčanin je bio hrvatski pisac i prevoditelj. Živio je u Križevcima u drugoj polovici 19. i početkom 20. stoljeća. Napisao je mnoštvo manjih djela različitog sadržaja te mnoštvo knjiga poučnog sadržaja, osobito iz područja narodnog zdravlja i osobne higijene. Knjige su dobile preporuku visoke kraljevske zemaljske vlade u Zagrebu za nabavu knjižnicama srednjih i pučkih učiona u Kraljevini Hrvatskoj i Slavoniji. Prevodio je djela s bugarskog jezika.
Dragutin Renarić je preko Frana Gundruma Hrvatskom povijesnom muzeju darovao dekoriranu bocu za rakiju.[1]
Radio je na tome da se ne zaboravi ime zaslužnika Nikole Zdenčaja.[2]
Bio je liječnik u Bugarskoj, i ona je ugrađena u njegovo prosvjetno i književno djelo. Prijateljevao je s bugarskim velikanom Ivanom Vazovom čije je djelo preveo na hrvatski, a knjiga Pod jarmom objavljena je u Križevcima 1898. godine.[3]
Djela
- Alkohol - otrov
- O vožnji na biciklu
- Nešto o obrtničko-radničkom zdravstvu
- Alkohol i djeca
- Doček bana Jellačića u Križevcu
- Zdravstvo spolnog života
- Njega zubi
- Tobožnja hrvatska kruna
- Iz križevačkog kraja
- Njega kose
- O produljenju života
- Kapavac
- Plivanje
Prijevodi:
- Kazalarska carica (autor Ivan Vazov)
- Baj Ganjo (autor Alek Konstantinov)
Izvori
- Neven, rubrika Književnost. 15. svibnja 1910., str. 38
- ↑ HPM, Boca za rakiju
- ↑ Zoran Homen: Doprinos očuvanju imena Nikole Zdenčaja, Cris, god. V., br. l/2003., str. 62.
- ↑ Jezik sveti mojih djedova: hrvatsko-bugarske usporednice, Culturenet.hr, str. 13. Pristupljeno 3. srpnja 2017.