Toggle menu
310,1 tis.
50
18
525,6 tis.
Hrvatska internetska enciklopedija
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Niste prijavljeni
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Boten Anna

Izvor: Hrvatska internetska enciklopedija
“Boten Anna”
Basshunter
Singl s albuma LOL <(^^,)>
Format CD singl, CD maksi
Objavljeno 9. svibnja 2006
Snimanje 2006
Žanr dance
Trajanje 3:29
Izdavač Warner Music Sweden
Tekstopisac Basshunter
Producent(i) Basshunter
Kronologija singlova – Basshunter
  "Boten Anna"
(2006.)
"Vi sitter i Ventrilo och spelar DotA"
(2006.)

Boten Anna je pjesma švedskog pjevača Basshuntera.

Tekst i pozadina

U pjesmi "Boten Anna" pjevač prepričava priču o jednom botu imenom Anna, koji se nalazi na Internet Relay Chatu i koji bez milosti izbacuje sve osobe koje postavljaju spam. No kasnije se taj "bot" otkrije pjevaču kao jedna mlada i lijepa djevojka ("Väldigt vacker tjej"). Usprkos tome pjevač i dalje smatra da se radi o jednom botu. Pjesma se zasniva na jednom doživljaju Jonasa Altberga. Jedan prijatelj mu je rekao da će izraditi bota s administratorskim pravima koji će u njegovom (Altbergovom) kanalu (Channel, "soba" za chat) paziti na mir i red. Kratko poslije toga Jonas je primijetio jednog novog korisnika s administratorskim pravima kako ulazi u njegov kanal i pomislio je da se radi o botu o kojem je njegov prijatelj pričao. Tek nakon nekoliko mjeseci shvatio je da Anna nije bot, nego djevojka njegova prijatelja. Taj doživljaj potaknuo ga je da napiše pjesmu o tome.

Usprkos neobičnom tekstu pjesmu su mediji dobro primili, premda je riječ bot zbog nesporazuma više puta greškom zamijenjena za riječ båt (na švedskom za "čamac" – "Boot") zato što mnogo ljudi nije znalo što ta riječ znači.

Recepcija pjesme

U mnogo zemalja pored dobrih pozicija u Top-listama , pjesma je bila vrlo omiljena i u Norveškoj. Pjesma se dosta brzo proširila putem internetskih poveznica, koje su vodile na službenu internetsku stranicu i isto tako se dobro proširila i putem IRC-a.

Verzije omota

U Nizozemskoj i Izraelu izašle su i takozvane "cover-verzije". U nizozemskoj verziji "Ik heb een boot" se zaista priča o jednom čamcu (Boot) imenom Anna, zato što je riječ Boten plural nizozemske riječi Boot. Izraelska verzija imenom "רוצה בנות" ("Rotze Banot" - "Želim djevojke") govori o jednom muškarcu, koji sa svojim prijateljem ide u jedan noćni klub. Ova verzija je još jednom od strane žena izdana i to pod imenom "רוצה בנים" ("Rotza Banim" - "Želim dečke"). 20. travnja je izašla njemačka "cover verzija pod imenom "Dicke Anna" (debela Anna). Postoji i jedna poljska verzija s imenom "Lekarstwo na gorzkie łzy" (Cliver).

Vanjske poveznice