Bog nadohvat duše
| |
|---|---|
| Naziv izvornika | Maximes spirituelles[1] |
| Autor | Brat Lovro |
| Država | Francuska |
| Jezik | francuski[1] |
| Vrsta djela | zbirka pouka i pisama |
| Rod (stil, žanr) |
kršćanska književnost |
Bog nadohvat duše (fr. Maximes spirituelles)[1] zbirka je pouka i pisama brata Lovre, rodnog imena Nicolas Herman, brata bosonogih karmelićana iz 17. stoljeća. Djelo je poslije njegove smrti sastavio o. Joseph de Beaufort, koji je prikupio njegova pisma te bilješke razgovora koje su vodili njegovi sugovornici. Temeljna misao knjige jest razvijanje stalne svijesti o Božjoj prisutnosti.
O bratu Lovri
U prvom zapisu knjige opisuje se obraćenje brata Lovre i njegovo dublje predanje kršćanskoj vjeri u dobi od 18 godina. Promatrajući zimi ogoljelo stablo i razmišljajući kako će se u svoje vrijeme obnoviti listovi, cvjetovi i plodovi, osjetio je snažan uvid u Božju providnost i moć, koji mu se, kako sam svjedoči, „nikada nije izbrisao iz duše”.[2]
U 24. godini pristupio je redu bosonogih karmelićana u Parizu te uzeo redovničko ime Lovro od Uskrsnuća. Ostatak života proveo je u toj zajednici, gdje je preminuo 12. veljače 1691. Kao brat laik posvetio se svakodnevnom radu i trajnom njegovanju svijesti o Božjoj prisutnosti u svakom trenutku života.
Tema
Tekst nastoji objasniti bratov način stjecanja i održavanja svijesti o Božjoj prisutnosti. Sažetak njegova pristupa može se iščitati iz nekoliko njegovih vlastitih izjava: da ga je „uvijek vodila ljubav, bez sebičnih nakana” te da je odlučio sve svoje djelovanje usmjeriti isključivo na ljubav prema Bogu.[2] Smatrao je vrijednim svaki čin učinjen iz ljubavi, pa i „podizanje slamke s tla za ljubav Božju”.
Naglašavao je da se navika neprestanog obraćanja Bogu stječe ustrajnošću, ali i da Božja ljubav nakon nekog vremena sama potiče dušu na molitvu i sabranost. Posebno je isticao da je svaki rad dragocjen u Božjim očima te da čovjek ne mora činiti velika djela kako bi ugodio Bogu: obični radnik jednako je dragocjen kao i svećenik.[3]
Prijevodi
Mnoge je čitatelje i prevoditelje privukla prividna jednostavnost bratovih misli. Henri Nouwen zapisao je da su mu se u početku misli činile „jednostavne, čak pomalo naivne”, ali je kasnije u njima prepoznao duboku duhovnu pouku primjenjivu i u suvremenom životu.[4] Slično je svjedočio i prevoditelj Robert J. Edmonson, ističući dubinu bratove poniznosti i poslušnosti.[5]
Zanimljivost predstavlja i prevođenje njegovih „duhovnih maksima” (Maximes spirituelles), gdje se izvorni francuski izraz o razgovoru duše s Bogom može shvatiti i kao duboko iskustvo zajedništva s Bogom. Različiti prijevodi toga odlomka kreću se od doslovnih do slobodnijih, poput prijevoda Donalda Attwatera: „Iznenadili bismo se kad bismo znali kakav razgovor duša ponekad vodi s Bogom.”[6]
Djelo je tijekom povijesti mnogo puta tiskano u različitim izdanjima, prijevodima i kritičkim verzijama.[7]
Papa Lav XIV. rekao je da je ova knjiga „srce njegove duhovnosti” i da je to „knjiga koja bi ljudima pomogla da shvate tko je on”.[8]
Izvori
- ↑ 1,0 1,1 1,2 Maximes spirituelles francuski izvornik, Gallica
- ↑ 2,0 2,1 Herman, Nicholas, The Practice of the Presence of God, The Christian Classics Ethereal Library.
- ↑ „The Practice of the Presence of God by Brother Lawrence”. By Faith, ByFaith Media: Christian Inspiration, Encouragement & Adventure. ByFaith Books, ByFaith TV, ByFaith Documentaries & ByFaith Missions founded by brothers Paul Backholer & Mathew Backholer.
- ↑ Nouwen, Henri J. M., Foreword, The Practice of the Presence of God, prijevod: John Delaney, Image, 1977., str. 10.
- ↑ Edmonson, Robert, „Translator's Note” ('Prevoditeljeva bilješka'), Practicing the Presence of God, prijevod: Robert Edmonson, Paraclete, 2007., str. vii.
- ↑ The Practice of the Presence of God, trans. Donald Attwater (Templegate, 1974): 121.
- ↑ Različita izdanja knjige na goodreads.com
- ↑ Papa Lav XIV. „otkriva“ knjigu koja ga već godinama vodi kroz molitvu i povjerenje hkm.hr, Hrvatska katolička mreža. Preuzeto 5. prosinca 2025.
Vanjske poveznice
- Bog nadohvat duše at Project Gutenberg (engleski prijevod)