Toggle menu
310,1 tis.
50
18
525,6 tis.
Hrvatska internetska enciklopedija
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Niste prijavljeni
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Posuđenice

Izvor: Hrvatska internetska enciklopedija

Posuđenice su jedinice posuđene iz stranoga jezika. Mogu biti tuđice, usvojenice, prilagođenice ili strane riječi. Također možemo govoriti o fonološkim, leksičkim, morfološkim, semantičkim i sintaktičkim posuđenicama.[1]

Posuđivanje

Posuđuje se zbog unutarjezičnih (hrvatski jezik nema vlastitu riječ ili je njeno značenje šire ili uže od strane riječi) ili pak izvanjezičnih razloga (politički, gospodarski, kulturni, znanstveni i zemljopisni dodiri).

Posuđivanje može biti izravno (iz jezika davaoca u jezik primalac) ili posredno (jezik davalac posuđuje već posuđene riječi). Također možemo govoriti i o kružnom posuđivanju kad se riječ vrati u jezik primalac u drukčijem obliku ili s drukčijim sadržajem.

Prema jeziku posuđivanja

Prema jeziku davaocu posuđenice možemo podijeliti na nekoliko skupina:[1]

  • amerikanizmi - iz američke inačice engleskoga jezika
- iz turskoga jezika
- iz arapskog, perzijskog i drugih orijentalnih jezika preko turskoga u hrvatski jezik
  • romanizmi

Vrste posuđenica

  • Strane riječi
    • Strane riječi se nijednom svojom značajkom ne uklapaju u standardni jezik, navode se izvorno, te se ističu drugim izborom slova ili naglascima (npr. boss, flash).
  • Tuđice
    • Tuđice se nekom svojom značajkom ne uklapaju u hrvatski jezik (naglasak, deklinacija) (npr. bistro, šou).
  • Usvojene prilagođenice
    • Usvojene prilagođenice su potpuno prilagodene jeziku primaocu na svim razinama tako da ih govornici ne osjećaju tuđim riječima.
  • Prevedenice
    • Prevedenice su "domaće" rijeci nastale na temelju stranih (npr. brzojav = telegram).
  • Značenjske posuđenice
    • Kod značenjskih posuđenica posuđeno je samo značenje i pridruženo izrazu proširujući mu značenje (npr. mouse = miš).
  • Egzotizmi
    • Egzotizmi su posuđenice koje označavaju posebnosti pojedinih naroda (jela ,pića -votka, sangria, paella; folklorne pojmove - ponco; biljke i životinje - avokado;pol. i društvene pojmove - džihad; građevine - iglu; novčane jedinice - dolar...).
  • Eponimi
    • Eponimi su nazivi nekih otkrića, izumi od osobnih imena (npr. sendvič, penkala).
  • Internacionalizmi

Zanimljivosti

Riječ "paprika" iz hrvatskog je jezika prešla u mnoge druge europske jezike kao posuđenica. Tako riječ "paprika" postoji u: njemačkom jeziku, francuskom, talijanskom, slovenskom, španjolskom,ruskom, portugalskom, grčkom, bjeloruskom, mađarskom, ukrajinskom, češkom, slovačkom, danskom, finskom, norveškom, švedskom, litvanskom, poljskom, nizozemskom, gruzijskom, irskom, velškom, islandskom, estonskom jeziku i dr.

Izvori

  1. 1,0 1,1 1,2 hrvatskijezik.eu – Jezično posuđivanje, pristupljeno 2. travnja 2015.

Vanjske poveznice