Ebtehaj Navaey (čit.: Ebtehadž Navai) (Iran, 1965.), hrvatski prevoditelj iz Irana, koji živi i radi u Hrvatskoj. Po struci je stomatolog i ortodont. Od 1987. je u Hrvatskoj.[1]
Životopis
Rodio se je u Iranu. Od 1987. živi u Zagrebu, gdje je studirao stomatologiju na Stomatološkom fakultetu te završio specijalistički studij ortodoncije. Od 1998. radi kao specijalist ortodont i član je Hrvatskog ortodontskog društva (HOD), Hrvatskog društva ortodonata (HDO). U slobodno vrijeme bavi se književnim prevođenjem s hrvatskog na perzijski i obrnuto. Član je Hrvatskog društva književnih prevodilaca (HDKP). Od djela mu se ističu prijevod perzijske poezije Budi biser, biser budi (Zagreb, 2010., 2012)., perzijsko-hrvatskog rječnika (1995.) i nekoliko priručnika za učenje perzijskog jezika. Na perzijski je preveo djela Ivanu Brlić-Mažuranić, Dragu Štambuka i druge. Osim književnih djela, prevodi i igrane i dokumentarne filmove za HRT čijim je vanjskim suradnikom i savjetnikom. Predsjednik je Hrvatsko-iranskog društva Irandustan.[1]
Izvori
- ↑ 1,0 1,1 Ebtehaj Navaey. Hrvatsko društvo književnih prevodilaca. Pristupljeno 3. prosinca 2025.