Toggle menu
310,1 tis.
44
18
525,6 tis.
Hrvatska internetska enciklopedija
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Niste prijavljeni
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Baskijsko-algonkijski pidžin: razlika između inačica

Izvor: Hrvatska internetska enciklopedija
m Bot: Automatska zamjena teksta (-{{cite book +{{Citiranje knjige)
m bnz
 
Redak 1: Redak 1:
<!--'''Baskijsko-algonkijski pidžin'''-->{{strojni prijevod}}
{{strojni prijevod}}
[[Slika:Basques_Newfoundland.gif|mini|govorno područje]]
[[Slika:Basques_Newfoundland.gif|mini|govorno područje]]



Posljednja izmjena od 15. svibanj 2022. u 07:20

govorno područje

Algonkinsko-baskijski pidžin bio je pidžin kojim su govorili baskijski kitolovci i razni algonkijski narodi. [1] Govorio se u blizini rijeke sv. Lovrijenca. Zadnji put je zabilježen oko 1710.[1]

Postojale su tri skupine Prvih nacija koje su Baski razlikovali. Oni s kojima su imali dobre odnose bili su Montagnaisi i Irokezima bilo. Također su poznavali Inuite, koje su smatrali neprijateljskima. Baski su njih k nazivali Montaneses, Canaleses tj. Esquimoas. [2]

Primjer riječi

pidžin izvorni jezik hrvatsko značenje
Normandia Normandia (eu), 'Normandija' francuski
kir kir (mic) ti
ania anaia (eu) brat
capitana capitaina (eu), kapitaina na Euskara Batua kapetan
endia andia (eu), handia na standardnom baskijskom velik, golem
chave chave (roa) znati
keson gizona muškarac

[3]

Utjecaj na toponomiju područja

Popis imena mjesta koja sadrže izraze algonskinsko-baskijskog pidžina:

  • Exafaud-aux-basqes
  • Todoussac
  • Les esquomins
  • Anse-aux-basques
  • Cicchedec
  • Port-au-chois (Portutxoa)
  • Port-à-port (Opor-portu)
  • Por-aux-basques
  • Plazentzia
  • Baratxoa
  • Baye de Bizkaye
  • Uli-Zulo
  • Burua-Aundi
  • Etxalde-portu
  • Igarnatxoa
  • Anton portu
  • Barba Zulo
  • Lobeeta
  • Samaded
  • Fortea Bay Blanc Sdelon
  • L ’échourie (Urdazuri)
  • Barachois (Barratxoa)
  • Île aux Basques

Drugi mogući toponim vezan za baskijski bio bi "Ochelaga". Tako su Indijanci Huroni nazivali Montreal. Neki stručnjaci su opisali "Ochelaga" kao primjer povezanosti između Baska i Američkih indijanaca, te da je "laga" vjerojatno baskijski sufiks.

Izvori

  1. 1,0 1,1 Bakker, Peter (1989). ""The Language of the Coast Tribes is Half Basque": A Basque-American Indian Pidgin in Use between Europeans and Native Americans in North America, ca. 1540-ca. 1640". Anthropological Linguistics 31 (3/4): 117–147. JSTOR 30027995.
  2. http://www.virtualmuseum.ca/sgc-cms/expositions-exhibitions/echo/html/e-echos-0702.html
  3. Gray, Edward (2000). The Language Encounter in the Americas, 1492-1800. Berghahn Books. str. 342. ISBN 9781571812100. http://books.google.com/?id=_ExTmGeg2s0C&printsec=63&dq=The+Language+Encounter+in+the+Americas,+1492-1800:+A+Collection+of+Essays#v=onepage&q&f=false 

Vanjske poveznice