Carigrad: razlika između inačica

Izvor: Hrvatska internetska enciklopedija
Skoči na: orijentacija, traži
Bot: Automatski unos stranica
 
m bnz
 
Redak 1: Redak 1:
<!--'''Carigrad'''-->'''Carigrad''' ([[staroslavenski jezik|stsl.]] Цѣсарьградъ, [[crkvenoslavenski jezik|crsl.]] Царьгра̀дъ, [[ruski jezik|rus.]] Царьгра́д, [[ukrajinski jezik|ukr.]] Царгород, [[slovački jezik|svk.]] Carihrad) je [[slaveni|slavensko]] ime za [[Konstantinopol]], glavni grad [[Bizant|Bizantskog Carstva]], grad koji se danas nalazi u [[Turska|Turskoj]] i zove se [[Istanbul]].
'''Carigrad''' ([[staroslavenski jezik|stsl.]] Цѣсарьградъ, [[crkvenoslavenski jezik|crsl.]] Царьгра̀дъ, [[ruski jezik|rus.]] Царьгра́д, [[ukrajinski jezik|ukr.]] Царгород, [[slovački jezik|svk.]] Carihrad) je [[slaveni|slavensko]] ime za [[Konstantinopol]], glavni grad [[Bizant|Bizantskog Carstva]], grad koji se danas nalazi u [[Turska|Turskoj]] i zove se [[Istanbul]].


Drugi slavenski naziv je Konstantinov grad ([[staroslavenski jezik|stsl.]] i [[crkvenoslavenski jezik|crsl.]] Константинь градъ, [[crkvenoslavenski jezik|crsl.]] Константиноградъ) i on je neposredni prijevod [[grčki jezik|grčkog]] naziva grada ([[grčki jezik|grč.]] Κωνσταντινούπολη).
Drugi slavenski naziv je Konstantinov grad ([[staroslavenski jezik|stsl.]] i [[crkvenoslavenski jezik|crsl.]] Константинь градъ, [[crkvenoslavenski jezik|crsl.]] Константиноградъ) i on je neposredni prijevod [[grčki jezik|grčkog]] naziva grada ([[grčki jezik|grč.]] Κωνσταντινούπολη).

Posljednja izmjena od 7. svibanj 2022. u 10:38

Carigrad (stsl. Цѣсарьградъ, crsl. Царьгра̀дъ, rus. Царьгра́д, ukr. Царгород, svk. Carihrad) je slavensko ime za Konstantinopol, glavni grad Bizantskog Carstva, grad koji se danas nalazi u Turskoj i zove se Istanbul.

Drugi slavenski naziv je Konstantinov grad (stsl. i crsl. Константинь градъ, crsl. Константиноградъ) i on je neposredni prijevod grčkog naziva grada (grč. Κωνσταντινούπολη).

Carigrad je staroslavenski prijevod grčke riječi Βασιλὶς Πόλις. Spajanjem slavenske riječe car za „Cezara/Imperatora“ i grada nastao je „Carev grad“.

Bugari su prilagodili riječ za Tarnovgrad (Царевград Тарнов), jedne od prijestonica bugarskog cara, ali nakon pada Balkana pod osmansku vlast, bugarska riječ je korištena samo kao još jedan naziv za Konstantinopol.[1][2][3]

Također pogledajte

Izvori

  1. Софроний Врачански. Житие и страдания на грешния Софроний. София 1987. Стр. 55 (An explanatory endnote to Sophronius of Vratsa's autobiography)
  2. Найден Геров. 1895-1904. Речник на блъгарский язик. (the entry on царь in Naiden Gerov's Dictionary of the Bulgarian Language)
  3. Симеонова, Маргарита. Речник на езика на Васил Левски. София, ИК "БАН", 2004 (the entry on царь in Margarita Simeonova's Dictionary of the Language of Vasil Levski)