Višejezičnost: razlika između inačica
Bot: Automatski unos stranica |
m Bot: Automatska zamjena teksta (-{{Commonscat(.*?)}} +) |
||
Redak 23: | Redak 23: | ||
== Vanjske poveznice == | == Vanjske poveznice == | ||
* | * | ||
*[http://www.entereurope.hr/cpage.aspx?page=clanci.aspx&pageID=171&clanakID=667 Višejezičnost u EU] | *[http://www.entereurope.hr/cpage.aspx?page=clanci.aspx&pageID=171&clanakID=667 Višejezičnost u EU] | ||
*[http://www.poslovni.hr/hrvatska/visejezicnost-postaje-imperativ-za-ostvarenje-uspjesnog-turistickog-nastupa-236721 Višejezičnost postaje imperativ za ostvarenje uspješnog turističkog nastupa] | *[http://www.poslovni.hr/hrvatska/visejezicnost-postaje-imperativ-za-ostvarenje-uspjesnog-turistickog-nastupa-236721 Višejezičnost postaje imperativ za ostvarenje uspješnog turističkog nastupa] |
Posljednja izmjena od 30. studeni 2021. u 03:00
Višejezičnost označava sposobnost osobe da govori više od jednog jezika. Podrazumijeva i uporabu više jezika u odredenoj jezičnoj pokrajini, društvu, državi ili tvrtci.
Osoba koja govori dva jezika je dvojezična a kad govori nekoliko jezika zove se poliglotom.
Značaj jezične raznolikosti[uredi]
Višejezičnost slovi kao jedno od mogućih rješenja za problem izumiranja jezika. U tijeku je nestanak velikog broja jezika, a to smanjuje kulturnu raznolikost svijeta. Procjenjuje se da 90 posto svjetskih jezika prijeti izumiranje u idućih 50 godina.
Potencijal višejezičnosti[uredi]
Datoteka:Bilingualism boosts grades at Treorchy Comprehensive.webm
- Osobe zainteresirane za učenje stranog jezika .
- Ljudi koji trebaju drugi jezik iz praktičnih razloga, kao što su djelatnost, dobivanje informacija ili zabava.
- Doseljenici i njihovi potomci. Izvorni jezik može biti izgubljen nakon jedne ili dvije generacije.
- Osobe koje žive u pograničnim područjima između dviju zemalja sa različitim jezicima.
- život u višejezičnim zajednicama
Stavovi prema višejezičnosti[uredi]
U Africi je višejezičnost izazov za obrazovanje jer postoji velik broj manjinskih jezika. U brojnim bivšim kolonijama u osnovnom obrazovanju školske nastave se vode francuskim, engleskim ili portugalskim jeziku. Tako se stvara nejednakost jer samo bogati roditelji imaju priliku podržavati dječje učenje stranih jezika i da tako uglavno samo oni mogu držati korak s nastavom. Brojna djeca su iz toga razloga prisiljena obustaviti školu, jer ne mogu naučiti strani jezik.
Jezični imperijalizam u Hrvatskoj povijesti[uredi]
Tijekom hrvatske povijesti u raznim dijelovima Hrvatske porovođena je nasilna talijanizacija, mađarizacija, germanizacija i jugoslavizacija hrvatskoga jezika.