English: Thermopylae derives half of its name from its hot springs. This river is formed by the steaming water which smells of sulfur. In the background, you can see buildings of the modern baths. In ancient times the springs created a swamp.
Deutsch: Nach dem Austritt des schwefelhaltigen Wassers, umgeleitet zum Badehaus (hinten).
Français : La rivière formée par les eaux issues de la source chaude, qui dégage une odeur sulfureuse. En arrière plan, on distingue les bâtiments des thermes modernes. Le cours de la rivière a été aménagé ; À l'époque antique les sources créaient un marais.
日本語:温泉が源泉の川。現代の浴場を遠景に望む。.
Italiano: Il flusso d'acqua calda e sulfurea che trae origine dalla sorgente delle Termopili. In secondo piano, si può vedere l'edificio dei moderni bagni termali. Il corso d'acqua è stato irregimentato: nell'antichità, invece, le sorgenti creavano una palude.
Български: Източника на тази пара е горещ минерален извор. В дъното се виждат съвременни сгради на минералните бани. В древността топлият извор е образувал блато.
Español: El nombre de Thermopylae proviene de sus fuentes termales. En este rio fluye agua que despide vapores de azufre. Al fondo, se ven las construcciones de los baños modernos. Antiguamente estas fuentes termales creaban un pantano.
Datum
Izvor
The picture has been taken by me. It is part of a relevant photo gallery at Battle of Thermopylae. All the material is available under the GFDL.
Ja, nositelj autorskog prava za ovo djelo, ovime ga objavljujem pod sljedećim licencijama:
Dozvoljava se umnožavanje, dijeljenje i/ili mijenjanje ovog dokumenta pod uvjetima GNU-ove licence za slobodnu dokumentaciju, inačica 1.2 ili kasnija ako ju je objavio Free Software Foundation; bez nepromjenjivih ili obveznih dijelova i bez teksta na naslovnoj i/ili posljednjoj stranici. Kopija licencije je uključena u odjeljak naslovljen GNU-ove licence za slobodnu dokumentaciju.http://www.gnu.org/copyleft/fdl.htmlGFDLGNU Free Documentation Licensetruetrue
dijeliti – umnožavati, distribuirati i javnosti priopćavati djelo
remiksirati – prerađivati djelo
Pod sljedećim uvjetima:
imenovanje autora – Morate pripisati odgovarajuće autorske zasluge, dati poveznicu na licenciju, te naznačiti jesu li načinjene promjene autorskog djela. Prethodno navedeno možete učiniti na svaki razuman način, ali ne na način koji bi sugerirao da Vi ili Vaše korištenje licencorova djela ima izravno licencorovo odobrenje.
dijeli pod istim uvjetima – Ako ovo djelo izmijenite, preoblikujete ili stvarate na osnovu tog materijala, svoje doprinose morate distribuirati pod istom ili kompatibilnom licencijom kao što je i licencija originala.
Ova oznaka za licenciranje dodana je datoteci kao dio GFDL ažuriranja licnciranja.http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/CC BY-SA 3.0Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0truetrue
dijeliti – umnožavati, distribuirati i javnosti priopćavati djelo
remiksirati – prerađivati djelo
Pod sljedećim uvjetima:
imenovanje autora – Morate pripisati odgovarajuće autorske zasluge, dati poveznicu na licenciju, te naznačiti jesu li načinjene promjene autorskog djela. Prethodno navedeno možete učiniti na svaki razuman način, ali ne na način koji bi sugerirao da Vi ili Vaše korištenje licencorova djela ima izravno licencorovo odobrenje.
dijeli pod istim uvjetima – Ako ovo djelo izmijenite, preoblikujete ili stvarate na osnovu tog materijala, svoje doprinose morate distribuirati pod istom ili kompatibilnom licencijom kao što je i licencija originala.
{{Information |Description=Thermopylae derives half of its name from its hot springs. This river is formed by the steaming water. It smells sulfur. In the background, you can see buildings of the modern baths. |Source=The picture has been taken by me. It
Poveznice
Na ovu sliku vode poveznice sa sljedećih stranica:
Ova datoteka sadržava dodatne podatke koje je vjerojatno dodala digitalna kamera ili skener u procesu snimanja odnosno digitalizacije. Ako je datoteka mijenjana, podatci možda nisu u skladu sa stvarnim stanjem.
Proizvođač kamere
Panasonic
Model kamere
DMC-TZ1
Ekspozicija
1/400 sekunda (0,0025)
F broj dijafragme
f/2,8
ISO vrijednost
80
Datum i vrijeme slikanja
14:01, 15. ožujak 2007.
Žarišna duljina leće
5,2 mm
Orijentacija kadra
Normalno
Vodoravna razlučivost
72 dpi
Okomita razlučivost
72 dpi
Korišteni softver
Ver.1.0
Datum posljednje promjene datoteke
14:01, 15. ožujak 2007.
Razmještaj komponenata Y i C
Susmještene
Program ekspozicije
Normalni program
Inačica Exifa
2.2
Datum i vrijeme digitalizacije
14:01, 15. ožujak 2007.
Dubina boje poslije sažimanja
4
Kompenzacija ekspozicije
0
Minimalni broj dijafragme
3 APEX (f/2,83)
Režim mjerača vremena
Matrični
Izvor svjetlosti
Nepoznato
Bljeskalica
Bez upotrebe bljeskalice, bljeskalica ručno isključena