Ελληνικά: Η Σερβική εκκλησία του Αγίου Πέτρου στην κορυφή Προφήτης Ηλίας στο όρος Καιμακτσαλάν, Ελλάδα, η εκκλησία έχει οστεοφυλάκιο Σέρβων στρατιωτών πεσόντων στον Α΄Παγκόσμιο πόλεμο Български: Сръбски параклис на Каймакчалан. English: Serbian chapel to fallen soldiers on Kajmakčalan peak - 2521 m, place of fierce figthing in autumn of 1916. Peak was most important point in Macedonian front in 1st WW where in 1918 Serbian-French troops made biggest breakthrough which forced Bulgaria to capitulate. After entire Balkan front collapsed, Austro-Hungaria and Turkey (which was cut off from German railway supplies) capitulated too. Relicts of fierce figthing can be seen even today, bones, bullets, grenades, bunkers and trenches. Some 40 meters below the chapel is a morgue with skulls and bones found on the mountain. Српски / srpski: Spomen kapela palim borcima na Kajmakčalanu iz prvog svetskog rata - solunski front. Македонски: Спомен капела на српски војници от првата светска војна на врвот на Кајмакчалан. Slovenščina: Spominska kapela srbskim vojakom padlim pri osvajanju Kajmakčalana v prvi svetovni vojni na vrhu Kajmakčalana 2521 m, makedonsko-grška meja. Français : Chapelle serbe dédiée aux soldats tombés au pic Kajmakčalan (2521 m), lieu de combats acharnés à l'automne 1916. Ce sommet était un point important du front de Macédoine durant la Grande Guerre, d'où en 1918 les troupes franco-serbes lancèrent une grande offensive qui força la Bulgarie à capituler. Après quoi, le front des Balkans s'effondra, l'Autriche-Hongrie et l'Empire ottoman (dont la liaison ferroviaire avec les ressources allemandes étaient coupées) capitulèrent aussi. Aujourd'hui on voit encore des restes de cette bataille : ossements, obus, grenades, bunkers et tranchées. À une quarantaine de mètres en contrebas de la chapelle se trouve un ossuaire où sont recueillis les ossements trouvés dans la montagne. |