OpisNicaea icon.jpg |
English: Symbolum Nicaeno-Constantinopolitanum. Icon depicting the First Council of Nicaea with ten men and a text of the Nicean Creed in Greek.
Français : Concile de Nicée (325) de dix hommes représenté sur une icône. Le texte montré est une partie du « Symbole de Nicée-Constantinople » dans sa forme liturgique grecque, basée sur le texte adopté au premier concile de Constantinople (381), 56 ans après le Concile de Nicée
- Transcript:
[title] ἡ σύνοδος των αγ. πατέρων
[1] Πιστεύω εἰς ἕνα Θ[εό]ν, πατέρα παντοκράτορα, ποιητὴν οὐρανοῦ κ[αὶ] γῆς,
[2] ὁρατῶν τε πάντων κ[αὶ] ἀοράτων. κ[αὶ] εἰς ἕνα κ[ύριο]ν ιησοῦν χ[ριστό]ν, τὸν ὐἱὸν
[3] τοῦ Θ[εο]ῦ τὸν μονογενῆ, τὸν ἐκ τοῦ πατρὸς γεννηθέντα πρὸ πάντων τῶν αἰώνων·
[4] φῶς ἐκ φωτός, Θεὸν ἀληθινὸν ἐκ Θεοῦ ἀληθινοῦ, γεννηθέντα, οὐ
[5] ποιηθέντα, ὁμοούσιον τῷ π[α]τρί, δι οὗ τὰ πάντα ἐγένετο. Τὸν δι ἡμᾶς τοὺς
[6] ἀνθρώπους κ[αὶ] διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν κατελθόντα ἐκ τῶν οὐρανῶν
[7] κ[αὶ] σαρκωθέντα ἐκ πνεύματος Ἁγίου κ[αὶ] μαρίας τῆς παρθένου κ[αὶ] ἐνανθρω
[8] πήσαντα. σταυρωθέντα τε ὑπὲρ ἡμῶν ἐπὶ ποντίου πιλάτου.
[9] καὶ παθόντα, καὶ ταφέντα...
Translation
[title] The synod of the h[oly] fathers
[1] I believe in one god, the father the almighty, maker of heaven and earth,
[2] of all that is, seen and unseen. And in one lord, jesus christ, the son
[3] the only son of god, begotten of the father for all ages.
[4] light from light, true god from true god, begotten, not
[5] made, of one being [omo-ousios] with the father, through him all things were made. For us the
[6] human beings and for our salvation he came down from the heavens
[7] and he became incarnate out of the holy spirit and the virgin mary and man was
[8] made. He was crucified for our sake under pontius pilate.
[9] And he suffered death, and was buried...
|