Toggle menu
310,1 tis.
50
18
525,6 tis.
Hrvatska internetska enciklopedija
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Niste prijavljeni
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Knjiga o sv. Jeronimu, Iliriku i Međimurju

Ovo je jubilarni 183.000. članak. Kliknite ovdje za više informacija.
Izvor: Hrvatska internetska enciklopedija

Primjerak knjige "Natale solum magni ecclesiae doctoris sancti Hieronymi..." iz 1752., koji se nalazi u Muzeju Međimurja u Čakovcu, a u kojoj Bedeković piše da je Štrigova u Međimurju zapravo antički Stridon, poznat kao rodno mjesto sv. Jeronima

Knjiga o sv. Jeronimu, Iliriku i Međimurju je knjiga Josipa Bedekovića, zaslužnog pavlina, redovnikâ koji su mnogo unaprijedili kulturni, znanstveni, duhovni, ali i gospodarski život i razvoj Hrvatske tijekom 17. i 18. stoljeća. Napisao ju je na latinskom jeziku. Tiskana je 1752. godine u Bečkom Novigradu. Knjiga je jedno od najvrjednijih dijela hrvatske latinističke literature 18. stoljeća. Najvažnija je knjiga o hrvatskim zemljama u Međimurju. Velike je važnosti za cjelokupnu hrvatsku kulturu i kulturnu povijest Međimurja. Djelo je dragocjeno za povjesničare. Prema mišljenju kroatologa Alojza Jembriha i još dvjestatinjak najeminentnijih Bedekovićevih znanstvenika suvremenika, Bedeković je u tom djelu ponudio uvjerljive dokaze da se sv. Jeronim rodio na tlu Hrvatske, u međimurskom mjestu Štrigovi. [1]

Knjiga od 555 stranica sastoji se od dvije knjige. Prva je opsežnija. Bavi se poviješću Ilirika. Posebno je Bedeković razradio pitanje razgraničenja rimskih provincija Dalmacije i Panonije. Izveo je dokaz da je sv. Jeronim rođen u antičkom trgovištu Stridonu, na mjestu današnje Štrigove u Međimurju. U prvom dijelu knjige je povijesno-zemljopisna monografija Međimurja, koja je prva takva studija o nekom hrvatskom kraju. U drugom dijelu knjige Bedeković se bavio sv. Jeronimom. To je najtemeljitija studija o životu i djelovanju sv. Jeronima. U drugom dijelu knjige je i popis svih svetaca i blaženika s područja Ilirika do 18. stoljeća.[1]

Na hrvatski je prevedena 2017. godine. Preveo ju je Marko Rašić. Redaktor knjige je ravnatelj Nadbiskupijskog arhiva u Zagrebu Stjepan Razum, a lekturu je napravio stručni tim iz Međimurja predvođen prof. Ivanom Pranjićem. Urednik knjige je hrvatski akademik Dragutin Feletar. Nakladnici su Meridijan, Ogranak Matice hrvatske u Čakovcu, Društvo za povjesnicu Zagrebačke nadbiskupije Tkalčić, Družba "Braća Hrvatskoga Zmaja", Zrinska garda Čakovec te Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti.[1]

Izvori

  1. 1,0 1,1 1,2 Hrvatski katolički radio Vijesti iz kulture : 'Knjiga o sv. Jeronimu, Iliriku i Međimurju' , 23. siječnja 2018. (pristupljeno 26. siječnja 2018.)
Sadržaj