Toggle menu
310,1 tis.
36
18
525,5 tis.
Hrvatska internetska enciklopedija
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Niste prijavljeni
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Anglizam

Izvor: Hrvatska internetska enciklopedija

Anglizmi (anglicizmi) su posuđenice i usvojenice u hrvatskom jeziku koje potječu iz engleskog jezika. Leksemi tipični za američku inačicu engleskoga jezika nazivaju se amerikanizmi.

Brojne su riječi iz engleskoga jezika postale internacionalizmi, pogotovo kao izrazi u računalskoj struci i nazivi za tehnološka dostignuća.

Anglizmi u hrvatskome jeziku

  • bend, band - skupina, glazbeni sastav
  • bestseler, best-seller - knjiga s visokom tiražom
  • bit, bit-dvojnica
  • biznis, Business - posao, trgovanje, obrt
  • biznismen, businessman - poslovnjak, trgovac, poslovni čovjek
  • blef, bluff - prijevara
  • boks, box - šakanje
  • boksač, boxer - šakač
  • demižon, demijohn - plet, pletara, pletenka
  • diler, dealer - djelitelj, trgovac, pretvorica, varalica
  • displej, display - uređaj za prikazivanje brojki i slova pomoću tekućih kristala
  • dizajn, design - ukrasništvo, nacrt
  • dizajner, designer - ukrasitelj
  • doping - opijalo (narkotik), nadraživač
  • fer, fair - pravedan, pošten
  • flert, flirt - udvaranje, očijukanje
  • gangster - razbojnik, mafijaš
  • gol, goal - vrata
  • holding - krovna tvrtka, krovnica
  • tvrdi disk, hard disk - čvrstnik
  • imidž, image - slika, ugled
  • klub, club
  • korner, corner - udarac iz kuta
  • kompjuter, computer - računalo
  • link, link - poveznica
  • laser, laser - svjetlopuc
  • marketing - pomidžba
  • monitor - uređaj za prikazivanje slike ili teksta (tehnologija: CRT, LCD, LED...)
  • meč, match - utakmica, dvoboj
  • menadžer, manager - voditelj, upravitelj, ravnatelj
  • tenk, tank - oklopnik
  • sendvič, sandwich - zalogajnik
  • šopingiranje, shopping - kupovina
  • šoping centar, shopping center - trgovački centar
  • softver, software - programska oprema, napudba
  • hardver, hardware - očvrsje, sklopovlje, strojevina
  • sport - šport
  • vikend, weekend - kraj tjedna
  • mobitel - mobilni telefon
  • tenis, tennis

Brojni su anglizmi zapravo latinizmi, odnosno engleske usvojenice iz latinskoga jezika, ali ih je hrvatski jezik preuzeo iz engleskoga.

U anglizme ubrajamo i tipične engleske sintagme, frazeme (* na dnevnoj bazi (on a daily basis) > dnevno, svakodnevno) i konstrukcije:

Film festival, internet stranica, radio emisija > filmski festival, internetska stranica, radijska emisija (u engleskome je uobičajena konstrukcija imenica + imenica, ali se one u hrvatskome izražavaju pridjevima.)