Pjesma Eurovizije 2009.

Izvor: Hrvatska internetska enciklopedija
Skoči na: orijentacija, traži
Pjesma Eurovizije 2009.
Конкурс песни Евровидение 2009
Nadnevak 12. svibnja 2009. (PF1)
14. svibnja 2009. (PF2)
16. svibnja 2009. (F)
Voditelji Polufinale:
Natalija Vodjanova
Andrej Malahov
Finale:
Alsou
Ivan Urgant
Redatelj Andrej Boltenko
Televizijski domaćin Pervij kanal
Mjesto Olimpijska arena, Moskva, Rusija
Pobjednik Norveška
Fairytale
Sustav glasovanja
Bodove će, u umjeru 50:50, dodijeliti nacionalni žiri i gledatelji svojim pozivima ili SMS-ovima. Po 10 favorita svake države bit će nagrađivani sa po 12, 10 pa 8 i tako do 1 boda, ovisno kako je glasovala populacija te zemlje. Sve zemlje koje sudjeluju u polufinalima i finalu imat će pravo glasovati i u finalnoj večeri. Žiri će svoje glasove davati samo u finalu, dok će u polufinalima glasovati samo gledatelji.
Broj sudionica 42
Povratak Slovačka
Odustajanje San Marino
Gruzija
Nula bodova Češka
(u polufinalu)
Uvodni program
Blizanke Tolmačevij (PF1)
Narodni orkestar izvodi Nel blu dipinto di blu, Waterloo, Ding-A-Dong, Diva, Believe (PF2)
Dima Bilan izvodi Believe, Kvartet Terem, Cirque du Soleil (finale)
Zabavni program
Ansambl Aleksandrov; t.A.T.u. izvodi Not Gonna Get Us (PF1)
Ansambl Igor Mojisejev (PF2)
Fuerza Bruta (finale)

Pjesma Eurovizije 2009. bila je 54. Pjesma Eurovizije. Finale se održalo 16. svibnja 2009., a dva polufinala 12. i 14. svibnja, u Olimpijskoj areni u Moskvi, Rusija. Na natjecanju je sudjelovalo 42 zemlje, među kojima i povratnik Slovačka, a prošlogodišnji natjecatelj, San Marino, nije sudjelovao zbog financijskih poteškoća. Latvija i Gruzija prvotno su najavile povlačenje iz natjecanja, no EBU je kasnije potvrdio da će i Latvija i Gruzija ipak sudjelovati.[1] U ožujku 2009. Gruzija je ipak povukla svoju pjesmu We Don't Wanna Put In zbog problema s tekstom pjesme, koji je prema ocjeni EBU-a imao previše političkih konotacija.

Dvorana

Nakon pobjede Dime Bilana u Beogradu 2008., domaćinstvo je dobila Rusija. Iako je Moskva, kao glavni grad bila najbolji izbor za domaćinstvo, Jurij Lužkov, moskovski gradonačelnik, nije pokazao volju za organiziranjem tog natjecanja u Moskvi.[2] No, ubrzo je ruski premijer Vladimir Putin potvrdio da će se natjecanje održati u Moskvi i to, prema prijedlogu televizije-domaćina Pervog kanala, u Olimpijskoj areni.[3] [4] Prijedlog Moskev kao domaćina potvrđen je od strane EBU-a 13. rujna 2008.[3] Postojale su neke glasine oko toga da će se dvorana morati nadograđivati, no Vladimir Čurilin je to opovrgnuo rekavši da dvorana već sada može primiti 25 tisuća gledatelja.[5]

Glasovanje

Zbog mnogih prigovora oko politički motiviranih glasovanja, tipa davanje susjednim državama velik broj bodova, EBU je u obzir uzeo promjenu sustava glasovanja na ovom Eurosongu. Organizatori su poslali upitnik svim sudionicama na kojem bi oni dali prijedlog novog sustava glasovanja.[6] Poljska televizija TVP predložila je osnivanje međunarodnog žirija, sličnog onome na plesnom natjecanju EBU-a, kako bi se umanjila politički motiviranja glasovanja.[7]

Od tada je potvrđeno da će glasove svake države određivati gledatelji svojim telefonskim glasovina i nacionalni žiri, u omjeru 50:50.[8] No, ovaj sustav vrijedi samo za finale. Sustav glasovanja u polufinalima ostaje isti: 9 zemalja s najviše bodova dobivebnih telefonskim glasovima ide u finale, a 10. zemlju odabire stručni žiri.[9][10]

Vizualni dizajn

Televizija domaćin Pervij kanal je 30. siječnja predstavila logo i podtemu za natjecanje. Logo se zasniva na "Fantasy Bird"-u, koji se može koristiti s mnogo boja. Ovo je bila prva Eurovizija nakon 2001. koja nije imala slogan.

Pozornicu je dizajnirao američki scenograf John Casey, a temelji se na temi suvremene ruske avangarde. Casey, koji je dizajnirao pozornicu za 1997. u Dublinu, bio je uključen u oblikovanje 1994. i 1995. Objasnio je da je već radio s Rusima na dodjeli TEFI nagrada u Moskvi 1998. Rekao je da ga je najviše inspirirala Ruska avangarda zbog specifičnog oblika umjetnosti. Pozornica se uglavnom sastoji od različitih vrsta LED ekrana. Ekrani su bili viseći i pomični, te su predstavljli glavni efekt. Veći dio pozornice je pomičan, te omogućuje da se oblik i osjećaji prilagode pjesmi. Najveći efekt je imala Ukrajina s tri velika koluta i ljestvama u druga tri koluta koji se okreću.

Razglednice (kratki videi između pjesama) su slijedili:

  • pojavljuje se Miss svijeta 2008., Ksenia Sukhinova
  • u 3D obliku se pokazuju poznate građevine, spomenici i prirodne znamenitosti koje se otvaraju kao knjiga.
  • Ksenia Sukhinova nosi šešir sa svim zgradama i majicu s bojama zastave iduće zemlje. Na desnoj strani se pojavljuje logo i naziv države na engleskom jeziku
  • tada se pojavljuje jedna ruska riječ i njezino značenje (na primjer: "Spasibo" - Hvala )

Podjela u polufinalu

Države koje nisu bile izravno u finalu su bile podijeljene u 6 skupina prema geografskoj i povijesnoj lokaciji.

Grupa 1 Grupa 2 Grupa 3
Grupa 4 Grupa 5 Grupa 6

Sudionici

Sudionici polufinala

18 izvođača u jednom polufinalu je izvodilo 18 pjesama od kojih je 10 prošlo u finale. Žiri je birao 1 pjesmu, a gledatelji 9 pjesama. Voditelji su pritiscima na gumb izvlačili zemlje čije su se zastave nalazile u kuvertama.

Polufinale 1

  • Države označene narančastom pozadinom prošle su uz pomoć glasova publike.
  • Država označena oker pozadinom prošla je u finale uz pomoć glasova žirija.
Br. Država Jezik Izvođač Pjesma Hrvatski prijevod Mjesto Bodovi
01. Crna Gora engleski Andrea Demirović Just Get Out of My Life Samo izađi iz mog života 11. 44
02. Češka engleski Gipsy.cz[11] Aven Romale Uđite Romi 18. 0
03. Belgija engleski Patrick Ouchène Copycat Imitator 17. 1
04. Bjelorusija engleski Petr Elfimov Eyes That Never Lie Oči koje nikada ne lažu 13. 25
05. Švedska francuski, engleski Malena Ernman La Voix Glas 4. 105
06. Armenija armenski, engleski Inga i Anuš Jan Jan Moj dragi 5. 99
07. Andora katalonski, engleski Susanne Georgi La teva decisió Tvoja odluka 15. 8
08. Švicarska engleski Lovebugs The Highest Heights Najviše visine 14. 15
09. Turska engleski Hadise Düm Tek Tek[12] 2. 172
10. Izrael engleski, hebrejski, arapski[13] Noa i Mira Awad[14] There Must Be Another Way Mora biti drugi način 7. 75
11. Bugarska engleski Krasimir Avramov Illusion Iluzija 16. 7
12. Island engleski Yohanna Is It True? Je li istina? 1. 174
13. Sjeverna Makedonija makedonski Next Time Nešto što kje ostane Nešto što će ostati 10. 45
14. Rumunjska engleski Elena Gheorghe The Balkan Girls Balkanke 9. 67
15. Finska engleski Waldo's People Lose Control Gubim kontrolu 12. 42
16. Portugal portugalski Flor-de-Lis Todas as ruas do amor Sve ulice ljubavi 8. 70
17. Malta engleski Chiara What If We Što ako mi 6. 86
18. Bosna i Hercegovina bošnjački[15][16] Regina Bistra voda 3. 125

Polufinale 2

  • Države označene narančastom pozadinom prošle su uz pomoć glasova publike.
  • Država označena oker pozadinom prošla je u finale uz pomoć glasova žirija.
Br. Država Jezik Izvođač Pjesma Hrvatski prijevod Mjesto Bodovi
01. Hrvatska hrvatski Igor Cukrov & Andrea Šušnjara Lijepa Tena 13. 33
02. Irska engleski Sinéad Mulvey i Black Daisy Et Cetera I tako dalje 11. 52
03. Latvija ruski[17] Intars Busulis Probka[17] Prometna gužva 19. 7
04. Srbija srpski[18] Marko Kon i Milan Nikolić Cipela 10. 60
05. Poljska engleski Lidia Kopania I Don't Wanna Leave Ne želim otići 12. 43
06. Norveška engleski Alexander Rybak Fairytale Bajka 1. 201
07. Cipar engleski Christina Metaxa Firefly Krijesnica 14. 32
08. Slovačka slovački[19] Kamil Mikulčík i Nela Pocisková Let' Tmou Let kroz tamu 18. 8
09. Danska engleski Niels Brinck Believe Again Vjeruj ponovo 8. 69
10. Slovenija engleski Quartissimo i Martina Majerle Love Symphony Ljubavna simfonija 16. 14
11. Mađarska engleski Zoli Ádok Dance With Me Pleši sa mnom 15. 16
12. Azerbajdžan engleski AySel i Araš[20] Always Uvijek 2. 180
13. Grčka engleski Sakis Rouvas This Is Our Night Ovo je naša noć 4. 110
14. Litva engleski, ruski Saša Son Love Ljubav 9. 66
15. Moldavija rumunjski, engleski Nelly Ciobanu Hora din Moldova Moldavski ples 5. 106
16. Albanija engleski Kejsi Tola Carry Me in Your Dreams Odvedi me u svoje snove 7. 73
17. Ukrajina engleski Svetlana Loboda Be My Valentine Budi mi partner 6. 80
18. Estonija estonski Urban Symphony Rändajad Putnici 3. 115
19. Nizozemska engleski De Toppers Shine Sjaji 17. 11

Sudionici finala

"Velika četvorka" i domaćin ovogodišnjeg Eurosonga imaju direktan ulazak u finale i ne moraju se natjecati u polufinalima.[1] Nakon održavanja polufinala, 20 pjesama se pridružilo ovima, tako da je u finalu bilo sveukupno 25 pjesama.

Br. Država Jezik Izvođač Pjesma Hrvatski prijevod Mjesto Bodovi
01. Litva engleski, ruski Saša Son Love Ljubav 23. 23
02. Izrael engleski, hebrejski, arapski[21] Noa i Mira Awad[22] There Must Be Another Way Mora biti drugi način 16. 53
03. Francuska francuski Patricia Kaas Et s'il fallait le faire I ako je to trebalo biti učinjeno 8. 107
04. Švedska francuski, engleski Malena Ernman La Voix Glas 21. 33
05. Hrvatska hrvatski Igor Cukrov & Andrea Šušnjara Lijepa Tena 18. 45
06. Portugal portugal Flor-de-Lis Todas as ruas do amor Sve ulice ljubavi 15. 57
07. Island engleski Yohanna Is It True? Je li istina? 2. 218
08. Grčka engleski Sakis Rouvas This Is Our Night Ovo je naša noć 7. 120
09. Armenija armenski, engleski Inga i Anuš Aršakjan Jan Jan Moj dragi 10. 92
10. Rusija ukrajinski, ruski Anastasija Prihodko Mamo Majka 11. 91
11. Azerbajdžan engleski AySel i Araš[23] Always Uvijek 3. 207
12. Bosna i Hercegovina bošnjački[24][25] Regina Bistra voda 9. 106
13. Moldavija rumunjski, engleski Nelly Ciobanu Hora din Moldova Moldavski ples 14. 68
14. Malta engleski Chiara What If We Što ako mi 22 31.
15. Estonija estonski Urban Symphony Rändajad Putnici 6. 129
16. Danska engleski Niels Brinck Believe Again Vjeruj ponovo 13. 74
17. Njemačka njemački Alex Swings Oscar Sings Miss Kiss Kiss Bang 20. 35
18. Turska engleski Hadise Düm Tek Tek[26] 4. 177
19. Albanija engleski Kejsi Tola Carry Me in Your Dreams Odvedi me u svoje snove 17. 48
20. Norveška engleski Alexander Rybak Fairytale Bajka 1. 387
21. Ukrajina engleski Svetlana Loboda Be My Valentine Budi mi partner 12. 76
22. Rumunjska engleski Elena Gheorghe The Balkan Girls Balkanke 19. 40
23. Ujedinjeno Kraljevstvo engleski Jade Ewen My Time Moje vrijeme 5. 173
24. Finska engleski Waldo's People Lose Control Gubim kontrolu 25. 22
25. Španjolska španjolski, engleski Soraya Arnelas La noche es para mí Noć je za mene 24. 23

Glasovanje

Rezultati teleglasovanja
U
23 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 7 0 0 0 0 1 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 7 1 0 0 0 0 1 0
53 0 8 0 0 0 4 0 0 10 0 0 4 7 0 1 0 0 0 0 5 0 8 1 0 0 0 0 0 0 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
107 3 1 7 0 3 0 0 6 5 10 5 1 3 4 7 0 6 1 0 0 6 6 3 0 2 3 0 0 6 0 0 0 0 3 2 0 7 6 0 0 1
33 0 0 0 4 0 0 3 2 0 0 0 0 2 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 6 0 0 0 0 4 0 0 0 0 0 4
45 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 8 0 0 0 0 0 0 4 0 2 12 0 0 0 5 0 0 0 0 0 0 0 0 2 6 0 0 5 0
57 8 6 0 0 0 7 0 7 7 0 0 0 0 6 0 10 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
218 0 0 2 12 7 2 10 0 10 3 8 5 8 10 5 5 8 8 2 6 4 0 0 2 6 0 5 1 7 8 2 8 10 12 10 3 5 5 7 0 12
120 1 5 5 7 6 0 2 0 0 0 4 0 2 0 0 2 12 0 5 0 0 5 0 0 12 6 12 0 1 0 7 0 8 0 0 0 4 10 4 0 0
92 4 7 1 0 0 12 3 5 6 8 5 0 0 0 1 0 6 0 0 1 3 0 0 2 6 0 0 4 2 5 0 0 4 7 0 0 0 0 0 0 0
91 0 0 8 0 5 8 0 0 0 7 6 0 0 0 0 0 7 0 0 0 0 0 8 4 0 0 1 3 0 10 0 0 0 0 0 6 0 12 0 6 0
207 0 3 10 1 0 10 8 0 1 6 7 4 6 0 2 0 8 5 3 3 4 0 3 10 12 4 4 8 6 10 7 10 0 4 0 8 10 1 1 10 10
106 0 0 0 0 2 0 5 2 0 0 0 0 12 0 6 4 4 0 0 10 8 0 0 8 5 12 0 0 4 0 12 0 0 0 0 0 10 0 0 2 0
69 5 4 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 7 7 7 0 0 5 0 0 3 12 12 0 0 0 2 0 7 3
31 0 0 0 4 0 0 0 0 0 0 1 0 1 3 0 0 1 6 0 0 0 0 0 0 0 7 0 0 0 0 0 0 3 5 0 0 0 0 0 0 0
129 0 0 4 0 1 7 7 10 0 0 8 10 0 0 12 0 0 10 5 0 12 5 0 4 0 0 0 3 8 0 6 0 1 6 1 7 0 0 6 4 0
74 0 0 0 6 0 0 0 4 5 0 0 3 0 5 0 0 0 2 0 0 0 0 0 5 0 0 1 6 7 0 0 0 0 2 4 5 8 0 3 0 8
35 0 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 7 0 0 0 2 0 1 3 0 0 0 2 0 0 1 0 1 7 0 0 0 0 0 6
177 2 12 0 5 10 1 6 0 12 3 0 0 3 0 5 12 10 0 12 12 0 3 7 0 10 0 0 0 8 0 1 3 6 0 6 0 0 4 5 12 7
48 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 7 0 0 6 0 0 0 7 0 7 0 0 10 0 0 0 0 1 5 0 0 0 0 0 2 0 2 0 0
387 12 10 12 8 12 3 12 12 8 12 12 12 10 10 8 8 2 12 10 8 10 10 10 12 3 7 10 10 12 12 12 8 5 5 8 12 8 12 8 12 8
76 6 0 6 2 0 5 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 0 4 2 0 1 0 0 0 0 0 0 10 0 0 0 6 0 0 0 4 0 3 8 10 5
40 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 0 0 0 0 5 0 2 2 0 0 0 0 2 2 0 12 0 0 0 3 0
173 10 0 3 10 8 6 0 0 4 4 6 2 0 4 0 0 7 3 6 7 12 4 6 0 8 8 7 4 3 0 4 10 0 10 3 1 3 7 1 0 2
22 0 0 0 3 0 0 4 8 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
23 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 12 0 3 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0

12 bodova

Br. dobivenih Zemlja koja je dobila Zemlja/e koje su dale
16 Norveška Bjelorusija, Danska, Estonija, Njemačka, Mađarska, Island, Izrael, Latvija, Litva, Nizozemska, Poljska, Rusija, Slovenija, Španjolska, Švedska, Ukrajina
6 Turska Azerbajdžan, Belgija, Makedonija, Francuska, Švicarska, Ujedinjeno Kraljevstvo
3 Bosna i Hercegovina Hrvatska, Crna Gora, Srbija
Grčka Albanija, Bugarska, Cipar
Island Irska, Malta, Norveška
2 Estonija Finska, Slovačka
Moldavija Portugal, Rumunjska
1 Armenija Češka
Azerbajdžan Turska
Hrvatska Bosna i Hercegovina
Rumunjska Moldavija
Rusija Armenija
Španjolska Andora
Ujedinjeno Kraljevstvo Grčka

Mape sudionika

██ Finalisti

██ Nisu prošli polufinale

██ Zemlje koje su prije sudjelovale, ali ove godine nisu.

██ Sudionici prvog polufinala

██ Sudionici drugog polufinala

██ Finalisti koji su glasovali u prvom polufinalu

██ Finalisti koji su glasovali u drugom polufinalu

Izvori

  1. 1,0 1,1 Murray, Gavin (2009.). "Eurosong 2009: 43 zemlje u Moskvi". ESCToday. http://www.esctoday.com/news/read/12896 Pristupljeno 2009. 
  2. "Lloyd Webber: "Pjesmu smo napisali u samo dva sata"". The Daily Mail. 2009.. http://www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-1127216/We-wrote-Eurovision-song-hours-says-Lloyd-Webber.html Pristupljeno 2009. 
  3. 3,0 3,1 Bakker, Sietse (2008.). "Moskva prihvaćena kao domaćin!". EBU. http://www.eurovision.tv/page/news?id=1362 Pristupljeno 2008. 
  4. Hondal, Víctor (2008.). "Vladimir Putin: "Eurosong će se održati u Moskvi"". ESCToday. http://www.esctoday.com/news/read/12162 Pristupljeno 2008. 
  5. "Domaćin". ESCKaz. 2008.. http://www.esckaz.com/2008/ Pristupljeno 2008. 
  6. Klier, Marcus. "Ekskluzivno: Novi sustav glasovanja?". ESCToday. http://esctoday.com/news/read/12232 Pristupljeno 2008. 
  7. Floras, Stella. "Poljska: TVP predlaže međunarodni žiri za Eurosong". ESCToday. http://esctoday.com/news/read/12275 Pristupljeno 2008. 
  8. Viniker, Barry (2008.). "EBU potvrđuje novi sustav glasovanja za finale". ESCToday. http://esctoday.com/news/read/12655 Pristupljeno 2008. 
  9. Bakker, Sietse (2008.). "Mješovito glasovanje u finalu 2009.". EBU. http://www.eurovision.tv/page/news?id=1363 Pristupljeno 2008. 
  10. Floras, Stella (2008.). "Eurosong 2009: Žiriji se vraćaju u finale!". ESCToday. http://www.esctoday.com/news/read/12282 Pristupljeno 2008. 
  11. Siim, Jarmo (2009.). "Gipzy.cz predstavlja Češku". EBU. http://www.eurovision.tv/page/news?id=1862 Pristupljeno 2009. 
  12. Murray, Gavin (2009.). "Turska: Hadise i Düm Tek Tek predstavljaju Tursku". http://esctoday.com/news/read/12815 Pristupljeno 2009. 
  13. Wells, Simon (2009.). "Noa govori o kontroverznom duetu". Oikotimes. http://www.oikotimes.com/v2/index.php?file=articles&id=4811 Pristupljeno 2009. 
  14. Barak, Itamar (2009.). "Izrael: Noa i Mira Awad predstavljaju Izrael". ESCToday. http://www.esctoday.com/news/read/12891 Pristupljeno 2009. 
  15. "Intervju". ESCKaz. http://esckaz.com/2009/bos.htm#interview Pristupljeno 2009.. "Pjevat ćete na bošnjačkom na Eurosongu. Je li to bila prirodna ili teška odluka? Prirodno je da pjevamo na materinjem jeziku jer je to ajbolji način da prezentiramo pjesmu." 
  16. "Regina - Bistra voda". The Diggiloo Thursh. http://www.diggiloo.net/?2009ba Pristupljeno 2008.. "Jezik: Bošnjački" 
  17. 17,0 17,1 Floras, Stella (2009.). "Latvija: Pjesma će se izvoditi na ruskom". ESCToday. http://www.esctoday.com/news/read/13406 Pristupljeno 2009. 
  18. Floras, Stella (2008.). "Srbija: Finale Beovizije 8. ožujka". ESCToday. http://esctoday.com/news/read/12780 Pristupljeno 2008. 
  19. "Veľká cena Eurovízie - Medijski materijal" (slovački). STV. 2008.. http://medialne.etrend.sk/uploady/eurovizia_press_material.pdf Pristupljeno 2008. 
  20. Siim, Jarmo (2009.). "Azerbejdžan šalje duet na Eurosong". EBU. http://www.eurovision.tv/page/news?id=1909 Pristupljeno 2009. 
  21. Wells, Simon (2009.). "Noa govori o kontroverznom duetu". Oikotimes. http://www.oikotimes.com/v2/index.php?file=articles&id=4811 Pristupljeno 2009. 
  22. Barak, Itamar (2009.). "Izrael: Noa i Mira Awad predstavljaju Izrael". ESCToday. http://www.esctoday.com/news/read/12891 Pristupljeno 2009. 
  23. Siim, Jarmo (2009.). "Azerbejdžan šalje duet na Eurosong". EBU. http://www.eurovision.tv/page/news?id=1909 Pristupljeno 2009. 
  24. "Intervju". ESCKaz. http://esckaz.com/2009/bos.htm#interview Pristupljeno 2009.. "Pjevat ćete na bošnjačkom na Eurosongu. Je li to bila prirodna ili teška odluka? Prirodno je da pjevamo na materinjem jeziku jer je to ajbolji način da prezentiramo pjesmu." 
  25. "Regina - Bistra voda". The Diggiloo Thursh. http://www.diggiloo.net/?2009ba Pristupljeno 2008.. "Jezik: Bošnjački" 
  26. Murray, Gavin (2009.). "Turska: Hadise i Düm Tek Tek predstavljaju Tursku". http://esctoday.com/news/read/12815 Pristupljeno 2009.