Andriana Škunca

Izvor: Hrvatska internetska enciklopedija
Inačica 499251 od 30. travnja 2022. u 20:23 koju je unio WikiSysop (razgovor | doprinosi) (bnz)
(razl) ←Starija inačica | vidi trenutačnu inačicu (razl) | Novija inačica→ (razl)
Skoči na:orijentacija, traži

Andriana Škunca (Bjelovar, 9. ožujka 1944.), hrvatska književnica.

Obitelj joj je podrijetlom iz Novalje na otoku Pagu, gdje je i ona provela djetinjstvo. Na Filozofskom fakultetu u Zagrebu studirala je jugoslavenske jezike i književnost i komparativnu književnost na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu. Otok Pag i Novalja su mjesta njenog povratka - u pjesmama, fotografijama i emocijama. Dobila je nagrade: "Tin Ujević" (1999.), "Vladimir Nazor" (2003.), Nagradu HAZU (Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti) (2003.), Goranov vijenac za cjelokupni pjesnički opus 2006. Urednica je biblioteke "Kairos", Hrvatske sveučilišne naklade i časopisa "Europski glasnik". Piše književne kritike i poetske zapise o likovnim umjetnicima. Članica je Društva hrvatskih književnika, PEN-a i ULUPUH-a.

Objavila je cijeli niz knjiga pjesama:

  • "Do neba bijelo", (1969.)
  • "Kratka sjena podneva", (1973.)
  • "Pomaci, tišine", (pjesme u prozi), (1981.)
  • "Napuštena mjesta", (1985.)
  • "Druga strana zrcala",(pjesme u prozi) (1988.)
  • "Korijen zid kutija", (1992.)
  • "Zeleni prah", (pjesme u prozi),(1994.)
  • "Novaljski svjetlopis" (pjesme u prozi),(1999.), (s pedeset autoričinih fotografija)
  • "Predivo sve užih dana" (izabrane pjesme), izbor i pogovor Zvonimir Mrkonjić,(2002.)

Sastavila antologiju hrvatskih pjesama u prozi "Naša ljubavnica tlapnja", sa Zvonimirom Mrkonjićem i Hrvojem Pejakovićem, (1992). O samoniklim maslinicima Luna na otoku Pagu, napisala impresivnu monografiju "Biblijski vrt /Sveta zemlja lunjskih maslina" (2013.), sa sto pedeset autoričinih fotografija.

Zastupljena je u brojnim domaćim i stranim antologijama, a njezina poezija prevedena je na gotovo sve europske jezike. Knjiga "Novaljski svjetlopis" s pedeset autoričinih fotografija,prevedena je na njemački: "Lichtschrift von Novalja" (preveo Matthias Jacob), Daedalus Verlag,(2008.)Münster / Germany, i na češki: "Zvon ve studeni / Novaljský světlopis" (preveo Dušan Karpatský), Fori Prague, Praha,(2009.). Neka njena djela je u njenoj antologiji Zywe zradla iz 1996. sa hrvatskog na poljski prevela poljska književnica i prevoditeljica Łucja Danielewska Od 1993. bavi se fotografijom. Izlagala u Novalji, Zagrebu, Splitu, Gmündu, Lepipzigu, Pragu, Münsteru, Felbachu, (blizu Stutgarta). Živi i radi u Zagrebu i Novalji.


Flag of Croatia.svg Nuvola apps package wordprocessing.png Nedovršeni članak Andriana Škunca koji govori o hrvatskom književniku treba dopuniti. Dopunite ga prema pravilima uređivanja Hrvatske internetske enciklopedije.