Liberté, égalité, fraternité: razlika između inačica
m file->datoteka |
m Zamjena teksta - '<!--'''Li(.*)'''-->' u '' |
||
| Redak 1: | Redak 1: | ||
[[Datoteka:Liberte-egalite-fraternite-tympanum-church-saint-pancrace-aups-var.jpg|right|300px|thumb|Geslo Francuske]] | |||
'''Liberté, égalité, fraternité''' (hr. ''Sloboda, jednakost, bratstvo'') [[krilatica]] je Francuske službeno preuzeta tijekom [[Treća Francuska Republika|Treće Republike]]. Ove riječi se mogu vidjeti i na francuskoj euro-kovanici. | '''Liberté, égalité, fraternité''' (hr. ''Sloboda, jednakost, bratstvo'') [[krilatica]] je Francuske službeno preuzeta tijekom [[Treća Francuska Republika|Treće Republike]]. Ove riječi se mogu vidjeti i na francuskoj euro-kovanici. | ||
Krilatica ima korijene u riječima koje podsjećaju na [[Francuska revolucija|Francusku revoluciju]] i dobila je sadašnji oblik 1793. godine. | Krilatica ima korijene u riječima koje podsjećaju na [[Francuska revolucija|Francusku revoluciju]] i dobila je sadašnji oblik 1793. godine. | ||
Posljednja izmjena od 22. lipanj 2025. u 08:22
Liberté, égalité, fraternité (hr. Sloboda, jednakost, bratstvo) krilatica je Francuske službeno preuzeta tijekom Treće Republike. Ove riječi se mogu vidjeti i na francuskoj euro-kovanici. Krilatica ima korijene u riječima koje podsjećaju na Francusku revoluciju i dobila je sadašnji oblik 1793. godine.
Tijekom prvog i drugog Francuskog Carstva, geslo je izostavljeno ali se ponovno pojavljuje tijekom srpanjske revolucije 1830. i francuske revolucije u veljači 1848., i bila je službena francuska krilatica u periodu 1848.-52. Tijekom Pariške komune geslo postaje ponovno popularan a tijekom Drugog svjetskog rata i Višijske Francuske zamijenjeno je s motom "Rad, obitelj, domovina" (Travaille, famille, patrie). "Sloboda, jednakost, bratstvo" ponovno ulazi u uporabu poslije rata i od 1946. upisano je u francuski ustav.
Ekranizacija
U filmskoj trobojnoj trilogiji redatelja Krzysztofa Kieślowskog; plava boja označava slobodu, bijela jednakost i crvena bratstvo. Ove tri riječi iz krilatice podsjećaju na boje francuske zastava međutim nigdje u filmovima nije jasno naglašena veza između njih.