Toggle menu
242 tis.
116
19
636,7 tis.
Hrvatska internetska enciklopedija
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Niste prijavljeni
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Prijevodi Biblije na bjeloruski jezik: razlika između inačica

Izvor: Hrvatska internetska enciklopedija
Bot: Automatski unos stranica
 
m bnz
 
Redak 1: Redak 1:
<!--'''Prijevodi Biblije na bjeloruski jezik'''-->'''Prijevodi Biblije na bjeloruski jezik''' započeli su prvim prijevodom, koji je djelo [[Francysk Skaryna|Francyska Skaryne]] 1517. godine.  
Prijevodi Biblije na bjeloruski jezik''' započeli su prvim prijevodom, koji je djelo [[Francysk Skaryna|Francyska Skaryne]] 1517. godine.  


Tiskao je prvu knjigu [[Biblija|Biblije]] pod nazivom [[Psaltir]], na staro-bjeloruskoj recenziji [[Crkvenoslavenski jezik|crkvenoslavenskoga jezika]], [[6. kolovoza]] [[1517.]] u [[Prag]]u. Nastavio je tiskanje u [[Vilnius]]u. Od 1517. do 1519. preveo je 23 knjige Biblije. Njegov prijevod Biblije na [[bjeloruski jezik]] bio je prvi prijevod na nekom [[Istočnoslavenski jezici|istočnoslavenskom jeziku]] i jedan od prvih prijevoda na nekome od europskih jezika.
Tiskao je prvu knjigu [[Biblija|Biblije]] pod nazivom [[Psaltir]], na staro-bjeloruskoj recenziji [[Crkvenoslavenski jezik|crkvenoslavenskoga jezika]], [[6. kolovoza]] [[1517.]] u [[Prag]]u. Nastavio je tiskanje u [[Vilnius]]u. Od 1517. do 1519. preveo je 23 knjige Biblije. Njegov prijevod Biblije na [[bjeloruski jezik]] bio je prvi prijevod na nekom [[Istočnoslavenski jezici|istočnoslavenskom jeziku]] i jedan od prvih prijevoda na nekome od europskih jezika.

Posljednja izmjena od 24. ožujak 2022. u 04:39

Prijevodi Biblije na bjeloruski jezik započeli su prvim prijevodom, koji je djelo Francyska Skaryne 1517. godine.

Tiskao je prvu knjigu Biblije pod nazivom Psaltir, na staro-bjeloruskoj recenziji crkvenoslavenskoga jezika, 6. kolovoza 1517. u Pragu. Nastavio je tiskanje u Vilniusu. Od 1517. do 1519. preveo je 23 knjige Biblije. Njegov prijevod Biblije na bjeloruski jezik bio je prvi prijevod na nekom istočnoslavenskom jeziku i jedan od prvih prijevoda na nekome od europskih jezika.

Bjeloruski slavist i prevoditelj Vasil Sjargejevič Sjomuha, uz pomoć metropolita Bjeloruske autokefalne pravoslavne crkve Nikolaja i misionara svjetskih misijskih ministarstava Georgea Rapetskyja iz Kanade preveo je Bibliju na bjeloruski jezik iz staroslavenske Biblije.

Prijevodi Biblije na bjeloruski jezik

  • Francisk Skaryna, 1517.
  • Luka Dzekul-Malej, *1926, 1931
  • Anton Luckevič, 1931
  • Vasil Syargeevich Syomukha, 2003.