Bot: Automatski unos stranica |
m bnz |
||
Redak 1: | Redak 1: | ||
Marširala, marširala Jelačića vojska''' (često i '''Domobranska koračnica''') je hrvatska vojna koračnica nepoznatog autora koja je bila u uporabi u raznim hrvatskim vojnim postrojbama u 19. i 20. stoljeću. Smatra se da je nastala u [[53. pješačka pukovnija|53. pješačkoj pukovniji]] [[austro-ugarska vojska|austro-ugarske vojske]]<ref name="šk">[http://www.skolskenovine.hr/knjigeDetalji.aspx?act=view&item=242 Josip Završki: Hrvatske domoljubne pjesme 1835-1944 (1-2), Školske novine, 1994.] {{ISBN|86-7457-078-X}}</ref>, a pjeva o [[Hrvatska u Revoluciji 1848.|događajima iz 1848]].<ref name="vučjak"/> | |||
== Izvorne riječi == | == Izvorne riječi == |
Inačica od 23. ožujak 2022. u 14:10
Marširala, marširala Jelačića vojska (često i Domobranska koračnica) je hrvatska vojna koračnica nepoznatog autora koja je bila u uporabi u raznim hrvatskim vojnim postrojbama u 19. i 20. stoljeću. Smatra se da je nastala u 53. pješačkoj pukovniji austro-ugarske vojske[1], a pjeva o događajima iz 1848.[2]
Izvorne riječi
Datoteka:Marsirala, marsirala Jelacica vojska.ogg
|
Inačice
Postoje nebrojene inačice. Hrvatski su je domobrani tijekom vremena Austro-Ugarske pjevali s drukčijim početnim stihovima - od "Marširala, marširala, domobranska vojska/garda/dvadeset i peta" (prema 25. dom. pješ. zagrebačkoj pukovniji) do slobodnijih, poput "Marširale, marširale, puce/dude uz vojnike".[2]
Tijekom Drugog svjetskog rata pjevala se uz dosta drukčije riječi, koje su spominjale Ustaše, a počinjala je riječima "Istrčale, istrčale, zagrebačke frajle".
Postoje i dvije inačice u Srbiji; prva, iz vremena Prvog svjetskog rata i poraća, pjevala se "Marširala, marširala, kralja Petra garda", dok je druga, slobodnija, bila "Istrčale, istrčale, beogradske dame".
Godine 1991. pjesmu su rehabilitirali Zlatni dukati na albumu "U meni Hrvatska", nazvavši je "Korak ide za korakom" te izbacivši ustaške elemente.[3]
Inačica iz 1991. (Korak ide za korakom)
|