More actions
Bot: Automatski unos stranica |
m bnz |
||
Redak 1: | Redak 1: | ||
'''Akadijski francuski''' ([[francuski]]: ''Le français acadien'') je dijalekt francuskog jezika koji se govori u [[Akadija|Akadiji]], tj. atlantskim provincijama Kanade, i manje u [[Québec]]u i američkoj državi Maine. Ovaj dijalekt se razvijao 400 godina od vremena [[Francuska|francuske]] kolonizacije Amerike. Neke karakteristike akadijskog francuskog su nove, a neke su arhaične i slične jeziku iz vremena [[François Rabelais|Rabelaisa]] i [[Molière]]a. | |||
[[Kajunski francuski]], [[dijalekt]] francuskog kojim se govori u [[Louisiana|Louisiani]], potekao je iz akadijskog francuskog. Razlog tome je činjenica da su tamo protjerani poraženi francuski pobunjenici [[1755.]] I sama reč „kajun“ potiče od akadijskog načina izgovora riječi „Akadija“. | [[Kajunski francuski]], [[dijalekt]] francuskog kojim se govori u [[Louisiana|Louisiani]], potekao je iz akadijskog francuskog. Razlog tome je činjenica da su tamo protjerani poraženi francuski pobunjenici [[1755.]] I sama reč „kajun“ potiče od akadijskog načina izgovora riječi „Akadija“. |
Posljednja izmjena od 28. travanj 2022. u 17:10
Akadijski francuski (francuski: Le français acadien) je dijalekt francuskog jezika koji se govori u Akadiji, tj. atlantskim provincijama Kanade, i manje u Québecu i američkoj državi Maine. Ovaj dijalekt se razvijao 400 godina od vremena francuske kolonizacije Amerike. Neke karakteristike akadijskog francuskog su nove, a neke su arhaične i slične jeziku iz vremena Rabelaisa i Molièrea.
Kajunski francuski, dijalekt francuskog kojim se govori u Louisiani, potekao je iz akadijskog francuskog. Razlog tome je činjenica da su tamo protjerani poraženi francuski pobunjenici 1755. I sama reč „kajun“ potiče od akadijskog načina izgovora riječi „Akadija“.
Neobično je da akadijski pokazuje veliku sličnost sa zemljopisno veoma udaljenim jersejskim jezikom (normandijski dijalekt otoka Jersey). Recimo: nous avons eu (standardni fr.), j'avons ieu (jersejski), j'avions eu (akadijski), imali smo (hrvatski prijevod).
Akadijski francuski je potekao od dijalekata područja Anjou i Poitou u Francuskoj. Neke zadržane karakteristike starog francuskog su alveolarno r i treće lice množine glagola sa -ont, primjer: ils mangeon umjesto standardnog ils mangent (u akadijskom se posljednji slog izgovara).
Ovaj dijalekt nije lako razumljiv ni za govornike kvebečkog, ni za govornike standardnog francuskog jezika.