More actions
Bot: Automatski unos stranica |
m bnz |
||
| Redak 1: | Redak 1: | ||
'''Amir Hamed''' ([[Montevideo]], [[1962.]]) urugvajski je [[književnik]], [[novinar]], [[esej]]ist i [[prevoditelj]]. Sirijskog je podrijetla. | |||
Rođen je u [[Montevideo|Montevideu]], gdje je pohađao Fakultet društvenih zannosti, odsjek novinarstva, na [[Republičko sveučilište u Urugvaju|Republičkom sveučilištu]]. | Rođen je u [[Montevideo|Montevideu]], gdje je pohađao Fakultet društvenih zannosti, odsjek novinarstva, na [[Republičko sveučilište u Urugvaju|Republičkom sveučilištu]]. | ||
Inačica od 30. travanj 2022. u 10:38
Amir Hamed (Montevideo, 1962.) urugvajski je književnik, novinar, esejist i prevoditelj. Sirijskog je podrijetla.
Rođen je u Montevideu, gdje je pohađao Fakultet društvenih zannosti, odsjek novinarstva, na Republičkom sveučilištu.
Osim što prevodi s engleskog i portugalskog na španjolski, prevodi i južnoameričku književnost na engleski jezik.
Djela
- Romani
- Artigas Blues Band (1994.)
- Troya Blanda (1996.)
- Semidiós (2001.)
- Priče
- ¿Qué nos ponemos esta noche? (1992.)
- Buenas noches, América (2003.)
- Eseji
- Retroescritura (1998.)
- Orientales: Uruguay a través de su poesía Siglo XX (1996.)
- Mal y neomal. Rudimentos de geoidiocia (2007.)
- Porno y post porno (2009., u suradnji s: Roberto Echavarren i Ercole Lissardi)
- Prijevodi
- The Two Noble Kinsmen - William Shakespeare i John Fletcher