Đuro Ban (svećenik i pisac): razlika između inačica
Prijeđi na navigaciju
Prijeđi na pretraživanje
Bot: Automatski unos stranica |
m bnz |
||
| Redak 1: | Redak 1: | ||
Đuro Ban''' (r. u [[Perast|Perastu]] - Perast, [[1776.]]), katolički svećenik i pisac. Stvarao na narodnom jeziku i talijanskom. Pjesme su humoristična sadržaja i u prosvjetiteljskom duhu. S talijanskoga preveo [[Metastasije|Metastasijevog]] “Temistokla”.<ref>[http://www.hazud.ch/2011/04/sveti-juraj-simbolicni-zastitnik-hrvata/ Dragan Hazler (2000): Sveti Juraj – simbolični zaštitnik Hrvata - HAZUD]</ref> Vjerojatno je autor komedije Ilija Kuljaš koja je jedna od hrvatskih preradbi [[Molière|Molièreove]] komedije Građanin plemić (La bourgeois gentilhomme),<ref>Hrvatski leksikon: Đuro, Ban</ref><ref>Stari pisci hrvatski. Knjiga 36. Urednik Josip Torbarina. Dubrovačke preradbe Molièreovih komedija. Priredio Mirko Deanović. Knjiga prva. Zagreb 1972.</ref> dok neki Kuljaša pripisuju [[Petar Kanavelić|Petru Kanaveliću]].<ref>[http://www.korcula.net/history/dbozo/kanavelic.htm Don Božo Baničević: Petar Kanavelić(1637-1719)]</ref> | |||
Njegova se razlikuje od Molièreovih komada koji su imali pet činova, dok Banova ima tri čina, i po uzoru komedije dell'arte i ondašnje hrvatske komedije iz Dubrovnika nije mogla proći bez burlesknih prizora sa slugama.<ref>[http://mudrac.ffzg.hr/~ltatomir/skripte/skripte/barok.rtf Barok]</ref> | Njegova se razlikuje od Molièreovih komada koji su imali pet činova, dok Banova ima tri čina, i po uzoru komedije dell'arte i ondašnje hrvatske komedije iz Dubrovnika nije mogla proći bez burlesknih prizora sa slugama.<ref>[http://mudrac.ffzg.hr/~ltatomir/skripte/skripte/barok.rtf Barok]</ref> | ||
Posljednja izmjena od 22. ožujak 2022. u 08:32
Đuro Ban (r. u Perastu - Perast, 1776.), katolički svećenik i pisac. Stvarao na narodnom jeziku i talijanskom. Pjesme su humoristična sadržaja i u prosvjetiteljskom duhu. S talijanskoga preveo Metastasijevog “Temistokla”.[1] Vjerojatno je autor komedije Ilija Kuljaš koja je jedna od hrvatskih preradbi Molièreove komedije Građanin plemić (La bourgeois gentilhomme),[2][3] dok neki Kuljaša pripisuju Petru Kanaveliću.[4]
Njegova se razlikuje od Molièreovih komada koji su imali pet činova, dok Banova ima tri čina, i po uzoru komedije dell'arte i ondašnje hrvatske komedije iz Dubrovnika nije mogla proći bez burlesknih prizora sa slugama.[5]
Izvori
- ↑ Dragan Hazler (2000): Sveti Juraj – simbolični zaštitnik Hrvata - HAZUD
- ↑ Hrvatski leksikon: Đuro, Ban
- ↑ Stari pisci hrvatski. Knjiga 36. Urednik Josip Torbarina. Dubrovačke preradbe Molièreovih komedija. Priredio Mirko Deanović. Knjiga prva. Zagreb 1972.
- ↑ Don Božo Baničević: Petar Kanavelić(1637-1719)
- ↑ Barok