Apertium: razlika između inačica
m Zamjena teksta - '{{sr icon}}' u '{{srp oznaka}}' |
Nema sažetka uređivanja |
||
| Redak 1: | Redak 1: | ||
'''Apertium''' je platforma za [[računalno prevođenje]] razvijena uz pomoć sredstava španjolske i katalonske vlade na Sveučilištu u [[Alicante|Alicanteu]]. Apertium je slobodni softver, objavljen pod [[GNU GPL]] | '''Apertium''' je platforma za [[računalno prevođenje]] razvijena uz pomoć sredstava španjolske i katalonske vlade na Sveučilištu u [[Alicante|Alicanteu]]. Apertium je [[slobodni softver]], objavljen pod licencijom [[GNU GPL]]. | ||
Apertium je nastao kao jedna od jezgri za računalno prevođenje u okviru projekta [[OpenTrad]]. Iako je u početku razvijen za prevođenje bliskih jezika, njegove mogućnosti su u međuvremenu poboljšane te je sada moguće tretirati i divergentne jezične parove. Novi jezični par kreira se pripremom jezičnih podataka u obliku rječnika i pravila u dokumentiranom [[XML]] formatu. | Apertium je nastao kao jedna od jezgri za [[računalno prevođenje]] u okviru projekta [[OpenTrad]]a. Iako je u početku razvijen za prevođenje bliskih jezika, njegove mogućnosti su u međuvremenu poboljšane te je sada moguće tretirati i divergentne jezične parove. Novi jezični par kreira se pripremom jezičnih podataka u obliku rječnika i pravila u dokumentiranom [[XML]] formatu. | ||
Jezični podatci koji su trenutno razvijeni za upotrebu u Apertiumu (u suradnji sa Sveučilištem u Vigu, Politehničkim | Jezični podatci koji su trenutno razvijeni za upotrebu u Apertiumu (u suradnji sa Sveučilištem u Vigu, Politehničkim sveučilištem u Kataloniji te Sveučilištem Pompeu Fabra) podržavaju romanske jezike iz Španjolske ([[kastiljski]], [[katalonski]] i [[galicijnski]]) te [[engleski]], [[portugalski]], [[francuski]], [[rumunjski]] i [[okcitanski]]. | ||
Apertium je tzv. ''shallow-transfer'' sustav za računalno prevođenje koji koristi potpuni oblik za sve leksikološke transformacije i skriveni Markovljev model za označavanje izgovora ili odabir ispravne kategorije | Apertium je tzv. ''shallow-transfer'' sustav za računalno prevođenje koji koristi potpuni oblik za sve leksikološke transformacije i skriveni [[Markovljev model]] za označavanje izgovora ili odabir ispravne kategorije riječi. | ||
== Linkovi== | == Linkovi== | ||
* {{srp oznaka}} [http://xixona.dlsi.ua.es/wiki/index.php/Uputstvo_za_novi_jezički_par_za_Apertium Apertium Wiki: Uputstvo na srpskom jeziku] | * {{srp oznaka}} [http://xixona.dlsi.ua.es/wiki/index.php/Uputstvo_za_novi_jezički_par_za_Apertium Apertium Wiki: Uputstvo na srpskom jeziku] | ||
[[Kategorija:Računalni programi]] | [[Kategorija:Računalni programi]] | ||
[[Kategorija:Španjolska]] | |||
Posljednja izmjena od 29. siječanj 2026. u 04:00
Apertium je platforma za računalno prevođenje razvijena uz pomoć sredstava španjolske i katalonske vlade na Sveučilištu u Alicanteu. Apertium je slobodni softver, objavljen pod licencijom GNU GPL.
Apertium je nastao kao jedna od jezgri za računalno prevođenje u okviru projekta OpenTrada. Iako je u početku razvijen za prevođenje bliskih jezika, njegove mogućnosti su u međuvremenu poboljšane te je sada moguće tretirati i divergentne jezične parove. Novi jezični par kreira se pripremom jezičnih podataka u obliku rječnika i pravila u dokumentiranom XML formatu.
Jezični podatci koji su trenutno razvijeni za upotrebu u Apertiumu (u suradnji sa Sveučilištem u Vigu, Politehničkim sveučilištem u Kataloniji te Sveučilištem Pompeu Fabra) podržavaju romanske jezike iz Španjolske (kastiljski, katalonski i galicijnski) te engleski, portugalski, francuski, rumunjski i okcitanski.
Apertium je tzv. shallow-transfer sustav za računalno prevođenje koji koristi potpuni oblik za sve leksikološke transformacije i skriveni Markovljev model za označavanje izgovora ili odabir ispravne kategorije riječi.